Author |
Message |
Pádraig_toronto
Member Username: Pádraig_toronto
Post Number: 34 Registered: 11-2004
| Posted on Friday, November 10, 2006 - 10:17 pm: |
|
|
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 675 Registered: 01-2006
| Posted on Saturday, November 11, 2006 - 05:56 pm: |
|
Ta seo go maith, this is good. Does ta seo go maith work? Beir bua agus beannacht |
|
Gavin
Member Username: Gavin
Post Number: 46 Registered: 08-2006
| Posted on Saturday, November 11, 2006 - 08:08 pm: |
|
Hmmm... I am wondering if we are seeing the formation of storm clouds on the horizon??? I mean, while I was very happy to read the article and find out that Norhern Ireland and England are going to take action for the languages, I am curious as to what affect such a language act will have on the north? When the Gaeltacht Quarter of Belfast was created it only met a little rejection...but this language act will affect all six counties at once. Is the north ready for this? I hope so...I mean, while Scotland is only now starting to see the effects of the language acts to help preserve and promote their language, Welsh has seen positive increases because of some of the steps taken. With all counties working for the language, maybe we are seeing the start of a new future for Irish. |
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Sunday, November 12, 2006 - 07:24 am: |
|
Tá sé go maith, I would have thought (it is good) Tá an caipín sin go deas (that cap is nice) Tá an buachaill seo ar buille (This young lad is bullin') The clause structure of Irish would seem to not allow such placements of 'demonstative pronouns' (here, there, yonder -QI and Stephan Fry is good for something), as far as I can see, anyhow. "When the Gaeltacht Quarter of Belfast was created it only met a little rejection...but this language act will affect all six counties at once. Is the north ready for this?" dont worry, it will have little effect PS -the difference between go maith, go deas, go hálainn etc is difficult for me, as 'grand' covers it all for me in english |
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Sunday, November 12, 2006 - 07:27 am: |
|
PS, does one have to have the definite article behind the noun: buachaill seo an buachaill seo for 'this boy'? |
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 677 Registered: 01-2006
| Posted on Sunday, November 12, 2006 - 11:54 pm: |
|
I know that I could write "Ta se go maith" equaling "it is good" but I want to know if I can write "this is good", as above or otherwise. Perhaps not. Beir bua agus beannacht |
|
Gavin
Member Username: Gavin
Post Number: 49 Registered: 08-2006
| Posted on Monday, November 13, 2006 - 12:34 am: |
|
BRN, I hope you are right...the last thing anyone wants to see is a setback of any kind. I recently watched the 1972 version of "1776" a musical about the creation of the United State's Declaration of Independence. For those who haven't seen it I highly recommend it, it was a wonderful musical. Anyway, I was thinking about how the creation of such a small document had such a powerful influence on the course of history. I am wondering if we might be getting the chance to see the creation of another powerful document that will have a profound affect on history? |
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 115 Registered: 06-2006
| Posted on Monday, November 13, 2006 - 12:44 pm: |
|
Tá an ceart agat, a Ríona a chara. Is féidir "Tá seo go maith" a scríobh (ach tá "Tá sé seo go maith" níos coitianta.) A BhRN, is gá an t-alt a úsáid: "an buachaill seo" "hata an bhuachaill seo" "na buachaillí seo" "hataí na mbuachaillí seo" Abigail Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, November 13, 2006 - 01:34 pm: |
|
"Tá an ceart agat, a Ríona a chara. Is féidir "Tá seo go maith" a scríobh (ach tá "Tá sé seo go maith" níos coitianta.) " So, Rinne mé botún. suppose tis part of the danger of a minority language, as rarer examples can be hard to find Riona, you are right |
|
Searbhreathach_cinseallach
Member Username: Searbhreathach_cinseallach
Post Number: 2 Registered: 11-2006
| Posted on Monday, November 13, 2006 - 09:52 pm: |
|
Is maith sin, the six counties have been left behind the others and it's nice to see some attention being paid to the culture there in recent years. I've heard from others that there are some other language incentives up there... Does anyone live there? I'd be interested to know what it's like to be an Irish speaker in Belfast. Na tri ruda is deacra do thuigsint san domhan: inntleacht na mban, obair na mbeach, teacht is imtheacht na taoide.
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 590 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, November 15, 2006 - 06:05 pm: |
|
Well done to Sinn Féin, sdlp and the various groups involved. Don't forget it was the people of the North who had to work long and hard for this.. The British and Irish governments only obliged the demands of the above and as such little credit is due. On the other hand, they could have just said no. The DUP's reaction is to be expected. Gaeilge is becoming less political in the north, which is a very good thing. Gaeilgeoirí, although the vast majority of which are nationalists are quite inclusive. Not inclusive enough to go into a shop in East Belfast and greet someone As Gaeilge but cuirtear fáilte roimh éinne. I've talked to many Queens University Gaeilge students and that's more or less what they told me... A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Ultán
Member Username: Ultán
Post Number: 33 Registered: 11-2004
| Posted on Wednesday, November 15, 2006 - 10:51 pm: |
|
What do you mean Gaeilge is becoming less political in the North a Dhomhnall? The very fact as you state that the vast majority of Gaeilgeoirí are nationalists, and seeing that the vast majority of Protestants do not care or dislike Gaeilge makes it very political. To the Protestants Gaeilge is an IRA/Sinn Féin language and 1, 2 or 50 new Language Acts will not make that fact disappear. But having said that there is a very small increase - it would appear - in Protestant Gaeilgeoirí in the Belfast/Down areas. I am told though that most of these do not feel comfortable learning it in Catholic areas and prefer the Donegal or Galway Gaeltachtí where they fit in better. Unfortunatly things have not changed since the late 1950's - when I took lessons - as to it being a subject that you could talk about with your family and friends. It was just not done, and I believe it's not that much better now. Maybe you will enlarge more on what the Q.U. Gaeilge students were refering to? |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 596 Registered: 06-2005
| Posted on Thursday, November 16, 2006 - 11:44 am: |
|
There is a member of this forum who could perhaps shed some personal light on the situation if he/she so wishes? Ultán, I mean it is becoming LESS political i.e. it's less controversial for a Unionist (I don't agree with your separation by religion, 1% of republicans are protestants) to study Gaeilge then a decade ago. Yes it still is very political. Time will heal the wounds of the past and i say fair play to nationalist Gaeilgeoirí for being inclusive to everyone. They don't have to be inclusive but most of them are as they see the ways in which the language benefits. They were refering to using Gaeilge in the north.. There's places you can and should speak Gaelic (as they call it) and there's places where you'd still nowadays get your head kicked in for your troubles.. But things are In General a lot better in the north. And A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Gavin
Member Username: Gavin
Post Number: 51 Registered: 08-2006
| Posted on Thursday, November 16, 2006 - 12:27 pm: |
|
In my experience it depends where one is at to hear it called "Gaelic"...I have heard it used also, but that was in the eastern parts where the Scottish influences were a little stronger. In Derry, Tyrone, Fermanagh, and the places I visited in Antrim...they still said "Gaeilge"...the same version heard for the most part in Donegal and Northern Mayo. I did here Gaelic said in Down and parts of Antrim...however, given their location I think that's the Scottish influences kicking in. And I still feel the language is a very touchy subject...in both the north and the south. Normally there are two sides to a subject "for and against." But with Irish, it seems like everyone is for it...but there are still two groups...those who will speak it and those who will not ;0( But I agree, things are getting better. And there may be a day when you can visit any town in Ireland and hear the language being spoken to a degree...all I can say is that day is taking its sweet "Irish time" to get here ;0) |
|
Ultán
Member Username: Ultán
Post Number: 34 Registered: 11-2004
| Posted on Thursday, November 16, 2006 - 12:46 pm: |
|
Well, hopefully you are right a Dhomnall. I heard there is talk of a "mixed" Gaelscoil to be built(?) in the Belfast area so maybe it's the younger generation that is changing I sure hope so, and yes you can now go to places like the Falls Road and enjoy the craic as Gaeilge although how many Protestants would you find there? I would use the word "Unionist" but of course not all Protestants are Unionist not counting your 1% republican. As I visit Belfast/Bangor regularly and interested in all things Gaeilge my last e-mail was pertaining to my personal observations and not 2nd or 3rd hand stuff. |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 600 Registered: 06-2005
| Posted on Thursday, November 16, 2006 - 03:23 pm: |
|
Don't forget that "Scottish" comes from Scotti - An Ulster tribe.. Scots Gaelic is in many ways comparable to Gaeilge Uladh.. Dá thoradh d'fhéadfá a rá nach bhfuil i gceist ach canúintí.. I presume you're posting here from the U.S. Gavin? Because for me, and i live in Eirinn, Ceist na Gaeilge is still a "for and against" argument. Bím gníomhach i gcúrsaí Gaeilge agus déanaim stáidéar ar na ceisteanna áirithe seo i gcoláiste so ba cheart go mbeadh a fhios agam. A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Searbhreathach_cinseallach
Member Username: Searbhreathach_cinseallach
Post Number: 6 Registered: 11-2006
| Posted on Sunday, November 19, 2006 - 09:00 pm: |
|
I'm one of few republicans, and so-called 'hardline' republicans as they say, who is also a prodo. I count myself lucky that I wasn't brought up with religious divide - sectarianism has been dead in Australia for over 50 years. I see the whole language debate from a different angle - Irish is the native language of Ireland, being north and south and regardless of any imposed boundary by Britain. Therefore the more people who speak the language in Ireland the better. In the meantime, if prodos feel more comfortable learning the tongue in a 'mixed' Gaelscoil, this can only be a good thing. It will lead to interaction and tolerance, the language becoming more wide spread, and perhaps even take a step towards lowering the barriers to reunification. Na tri ruda is deacra do thuigsint san domhan: inntleacht na mban, obair na mbeach, teacht is imtheacht na taoide.
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 604 Registered: 06-2005
| Posted on Monday, November 20, 2006 - 08:11 am: |
|
I agree.. Lets not forget a hundred years ago, when Athbheochan na Gaeilge was in full swing, protestants were loving it.. Dubhghlas de hÍde.. Even the Unionists used Erin Go Bragh slogan's.. But then of course things changed and it has only been very recently that the language has begun to grow.. A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 693 Registered: 01-2006
| Posted on Monday, November 20, 2006 - 06:12 pm: |
|
I'm a Protestant and I consider myself a nationalist. I think it is rather childish to think of a language as something only for certain people, especially when it is a minority language and it needs all the speakers it can get. Besides, the IRA speaks English most of the time anyway, so wouldn't people want to avoid English :) It is a shame that the language is associated by some with politics. The more that can be done to loosen the connection that those people see, the better their feelings will be towards it. Irish is free for anyone who cares to enjoy it. And that is the way it always should be. Beir bua agus beannacht |
|
irish.mad (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, November 24, 2006 - 05:36 am: |
|
hi can anyone help me with the translation of "god save ireland" thanks |
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, November 29, 2006 - 12:20 pm: |
|
Go Sábhála Dia Éire, I would say. |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1307 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, November 29, 2006 - 02:36 pm: |
|
There should be a t there as far as I know: Go tSábhála Dia Éire Fáilte Roimh Cheartúcháin Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe.
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 4255 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, November 29, 2006 - 03:48 pm: |
|
Cén fáth? Go sabhála dia sinn ar ghramadoírí! |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1969 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, November 29, 2006 - 04:17 pm: |
|
Urú sí. 'T' no. Go gcuidí Dia linn! Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
Liz
Member Username: Liz
Post Number: 111 Registered: 07-2005
| Posted on Wednesday, November 29, 2006 - 07:53 pm: |
|
Dúirt Searbhreathach_cinseallach -- quote:I'm one of few republicans, and so-called 'hardline' republicans as they say, who is also a prodo. Gabh mo leithscéal, a Shearbhreathaigh chóir, ach ní thuigim an focal 'prodo'. Cé hiad na 'prodos'? Ní fheicim an focal sa bhfoclóir. (What's a prodo? I don't understand the term.) Go raibh maith agat. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1972 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, November 29, 2006 - 07:58 pm: |
|
Prod-estant i.s. An bhfuil sé ag cur sneachta i mBellingham? Deirtear go bhfuil stoirm eile ag teacht isteach. (Message edited by dennis on November 29, 2006) Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
Liz
Member Username: Liz
Post Number: 112 Registered: 07-2005
| Posted on Thursday, November 30, 2006 - 03:18 am: |
|
Ní chreidfeá an tseachtain seo i mBellingham, a Dennis. Scéal fada. Tháinig giota sneachta orainn Dé Sathairn. Ar ár mbealach abhaile thar éis an Aifrinn maidin Domhnaigh, thosaigh sé ag cur sneachta go trom. Thóg m'fhear ár n-iníon mhór ar ais go dtí an ollscoil i Seattle an lá sin. D'imigh siad as an teach ag a trí a chlog tráthnóna, agus tháinig seisean ar ais ar a deich. (De ghnáth, táim trí uair go leith ar an mbóthar go Seattle agus ar ais arís.) Bhí trácht uafásach mall ar an interstate idir Mt. Vernon is Bellingham. Chuir m'fhear glaoch orm agus é ag tiomáint go han-mhall ar an mbóthar (bhris a fhón póca féin ar maidin agus is maith an rud é gur thug mé mo cheannsa dó). Chuaigh mé i gcomhairle leis an mapa agus mé sa chistin sa mbaile. Bhí mé in ann é a threorú abhaile thar na bóithre beaga trí na goirt is coillte sa dorchadas. Shábháil sin dhá uair sa charr, creid nó ná creid é. Dé Luain, dúnadh an t-aerfort anseo agus chuaigh m'fhear ar ais go Seattle i gcarr arís tríd an sneachta. Tá sé i nDeisceart California le trí lá anuas, ar turas gnó. Ag a ceathair a chlog tráthnóna Domhnaigh, cailleadh an leictreachas sa teach. Thuit crann mór anuas ar an líne chumhachta. Dé Luain, baineadh an crann, agus dúirt an comhlacht cumhachta (Puget Sound Energy, an bhfuil siad agatsa chomh maith?) go mbeadh leictreachas againn san oíche, ach ní raibh. Tharla go raibh fadhb sa bhreis ann faoi thalamh. Tá sorn téite gáis againn, ach caithfidh a bheadh leictreachas aige. Bhí uisce te againn, sin an méid. Bhí an oíche fuar, 12 céim F amuigh. Ní raibh mé in ann tiomáint amach nó siúl sa dorchadas mar gheall ar oighear tiubh ar an mbóthar agus an fuacht. Ní raibh leictreachas nó teas ar na comharsan ach an oiread. Tá teasmhéadar againn istigh, ach is í an uimhir daichead teorainn na haghaidhe. Bhí an teocht faoi dhaichead sa teach an oíche ar fad. Chuaigh mise is m'iníon bheag a chodladh i leaba amháin agus bhí ár ndóthain teasa sa leaba. An maidin dar gcionn, níor éirigh aghaidh an teasmhéadar thar daichead céim sa teach. Bhí sé an-fhuar amuigh fós. Bhí oighear tiubh ar an mbóthar go fóill. D'eagraigh mé leaba don oíche do m'iníon ag teach a carad. Bhí sé ar intinn agam seomra a fháil i dteach lóistíne dom féin agus an carr a thiomáint ansin roimh teacht na hoíche. Bhí mé ag cur éadaigh sa mala taistil ag a dó a chlog tráthnóna nuair a lasadh na soilse. Cuireadh an sorn ar bun arís. Dúnadh na scoileanna anseo an tseachtain ar fad. Ní dhearnadh mé go dtí an oifig. Anocht, tháinig athrú ar aird na gaoithe agus tá an sneachta ag leá. Tá sé ag cur báistigh anseo, ach tá sneachta ag titim cúpla míle uainn ag teach cara m'iníne. Ní osclaítear na scoileanna amáireach, ach b'fhéidir go rachaidh mé go dtí an oifig. Tiocfaidh m'fhear ar ais go Bellingham tráthnóna amáireach agus rachaidh mé go dtí an aerfort ina leith. Tá súil agam nach mbeidh oighear againn arís amáireach. Cuireann aimsir mar seo laethanta fuara m'óige i Wisconsin i gcuimhne dom. |
|
Antóin (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, November 30, 2006 - 05:20 am: |
|
Agus bímidne ag gearán faoin aimsir anseo in Éire ach is annamh a bhíonn cúrsaí chomh dona sin. Tá gineadóir díosail ag teastáil uaibh ar eagla na heagla. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1974 Registered: 02-2005
| Posted on Thursday, November 30, 2006 - 02:40 pm: |
|
quote:Puget Sound Energy, an bhfuil siad agatsa chomh maith? An comhlacht céanna, agus is scéal cinnte é go mbeidh an chéad bhille eile gránna! Bhí an aimsir go dona anseo sa chathair freisin, ach ní raibh muid sa riocht sin ná baol air! An bhfaca tú an ceannlína ar an Seattle Times ar maidin? It's official: wettest month on record Mar a dúirt an té a dúirt, "Large weather we're having!" Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
Searbhreathach_cinseallach
Member Username: Searbhreathach_cinseallach
Post Number: 7 Registered: 11-2006
| Posted on Wednesday, December 06, 2006 - 07:55 pm: |
|
"Prod-estant" Tá sin ceart, I suppose it wouldn't be sa bhfoclóir :) How do you form "I suppose" as Gaeilge? It'd be something 'go' I'd imagine and then some operation on the following word? Na tri ruda is deacra do thuigsint san domhan: inntleacht na mban, obair na mbeach, teacht is imtheacht na taoide.
|
|
Abigail
Member Username: Abigail
Post Number: 137 Registered: 06-2006
| Posted on Wednesday, December 06, 2006 - 08:24 pm: |
|
D'úsáidfinn "Is dóigh liom go/nach." Is dóigh liom nach mbeadh sé sa bhfoclóir. (nó "san fhoclóir" mar a deirtear sa gCaighdeán...) Tá fáilte roimh chuile cheartú!
|
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 2011 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, December 06, 2006 - 08:40 pm: |
|
Nó "Is dócha..." Is dócha go bhfuil sé san fhoclóir idir suicide agus syphilis. Sympathy atá i gceist agam, ar ndóigh. Céard a chiallaíonn Searbhreathach? searbh = bitter reathach = cursive ??? Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
Searbhreathach_cinseallach
Member Username: Searbhreathach_cinseallach
Post Number: 10 Registered: 11-2006
| Posted on Thursday, December 07, 2006 - 12:50 am: |
|
Searbhreathach is ainm dom as Gaeilge, nó SeanGhaeilge: sear = noble breathach = judge abairt a chiallaíonn 'judicious' = Justin as Béarla. Anois, is dócha go bhfuil sé 'uasal + breitheamh'? Cosúil le Cinseallach, sloinne: cin = chieftain seallach = vile ó Eanna Cinnsealach, Rí Laighean (feel free to correct, otherwise I'll never learn :)) Na tri ruda is deacra do thuigsint san domhan: inntleacht na mban, obair na mbeach, teacht is imtheacht na taoide.
|
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, December 07, 2006 - 08:24 am: |
|
The only place you are going wrong is that interest in the irish flag. The irish flag is a crap horrible one. Zimbabwe have the real idea, butas some one once said, political instability is somehow relative to boroqueness in the flag, and if so, Zimbabwe is screwed! A relative in the US once made a perspex clock of the tricolour. It is been 'housed' in the attic, symbolically reinacting 8 centuries of entrapment by the British. I must send him photos of his creation. To me, it symbolised the most NARROW peculiarities of a post colonial society. I would like a new flag, and I'm not the only one, except those other people tend to want the union jack.... Freedom is one thing; aesthetics is another |
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, December 07, 2006 - 08:26 am: |
|
It's not that baroque, more colourful |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 618 Registered: 06-2005
| Posted on Thursday, December 07, 2006 - 10:54 am: |
|
What planet are you on.. The Irish flag couldn't be more suitable.. It stands for Catholics-Peace-Protestants. That is something admirable, which we should work towards in our country. Suppose - Déarfainn é. Usáideann mé sin mar fhreagra. Ach sea is dóigh sin an ceann is minicí a úsáidtear. A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 2015 Registered: 02-2005
| Posted on Thursday, December 07, 2006 - 11:08 am: |
|
quote:Searbhreathach is ainm dom as Gaeilge, nó SeanGhaeilge: sear = noble breathach = judge Tá na litreacha as ord agat: Sean-Ghaeilge: sáer = free, noble Sáerbrethach Nua-Ghaeilge: saor Saorbhreathach Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, December 07, 2006 - 11:55 am: |
|
Donny, I was been amusing but missed the mark again. Beside, arent you of a persuasion who would cheer the end of the State? |
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 744 Registered: 01-2006
| Posted on Thursday, December 07, 2006 - 04:53 pm: |
|
A BhRN, Out of curiousity, what would you rather see on the Irish flag? I like the way it is now but I have no say in choosing and I just wonder what you have in mind :) Beir bua agus beannacht |
|
Hscottgraves
Member Username: Hscottgraves
Post Number: 7 Registered: 01-2006
| Posted on Thursday, December 07, 2006 - 09:54 pm: |
|
Dear BRN, Even if Zimbabwe is unstable, the flag is pretty cool. Thanks for pointing it out I favor the old green flag with the harp, but my vote doesn't count being a Floridian. https://www.cia.gov/cia/publications/factbook/flags/zi-flag.html seven equal horizontal bands of green, yellow, red, black, red, yellow, and green with a white isosceles triangle edged in black with its base on the hoist side; a yellow Zimbabwe bird representing the long history of the country is superimposed on a red five-pointed star in the center of the triangle, which symbolizes peace; green symbolizes agriculture, yellow - mineral wealth, red - blood shed to achieve independence, and black stands for the native people |
|
Antaine
Member Username: Antaine
Post Number: 944 Registered: 10-2004
| Posted on Thursday, December 07, 2006 - 11:08 pm: |
|
The flag of the Seychelles is pretty neat, though it wouldn't be my choice. Libya, Poland and Hungary seem to have the simplest |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 2025 Registered: 02-2005
| Posted on Friday, December 08, 2006 - 01:06 am: |
|
Cén bhaint atá ag na bratacha seo leis an nGaeilge??? Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 4405 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 10:39 am: |
|
http://www.gaelport.com/index.php?page=clippings&id=1565&viewby=date quote:The British government has begun a 12-week consultation process on an Irish language Act for Northern Ireland. However, the DUP has branded the proposal iniquitous, divisive and discriminatory and 'sponsored by Sinn Féin'.
http://www.dcalni.co.uk/consultations/consultations.asp?ba=language |
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 753 Registered: 01-2006
| Posted on Thursday, December 14, 2006 - 11:47 am: |
|
Hopefully this will be effective. Speaking of language rights in the north, does anyone have the latest on that woman arrested in the summer after speaking Irish to the police? Beir bua agus beannacht |
|