mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (November-December) » Archive through December 15, 2006 » New Irish language Act « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig_toronto
Member
Username: Pádraig_toronto

Post Number: 34
Registered: 11-2004
Posted on Friday, November 10, 2006 - 10:17 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 675
Registered: 01-2006
Posted on Saturday, November 11, 2006 - 05:56 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ta seo go maith, this is good. Does ta seo go maith work?

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Gavin
Member
Username: Gavin

Post Number: 46
Registered: 08-2006
Posted on Saturday, November 11, 2006 - 08:08 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hmmm...

I am wondering if we are seeing the formation of storm clouds on the horizon???

I mean, while I was very happy to read the article and find out that Norhern Ireland and England are going to take action for the languages, I am curious as to what affect such a language act will have on the north?

When the Gaeltacht Quarter of Belfast was created it only met a little rejection...but this language act will affect all six counties at once. Is the north ready for this?

I hope so...I mean, while Scotland is only now starting to see the effects of the language acts to help preserve and promote their language, Welsh has seen positive increases because of some of the steps taken.

With all counties working for the language, maybe we are seeing the start of a new future for Irish.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, November 12, 2006 - 07:24 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá sé go maith, I would have thought (it is good)

Tá an caipín sin go deas (that cap is nice)

Tá an buachaill seo ar buille (This young lad is bullin')

The clause structure of Irish would seem to not allow such placements of 'demonstative pronouns' (here, there, yonder -QI and Stephan Fry is good for something), as far as I can see, anyhow.

"When the Gaeltacht Quarter of Belfast was created it only met a little rejection...but this language act will affect all six counties at once. Is the north ready for this?"

dont worry, it will have little effect


PS -the difference between go maith, go deas, go hálainn etc is difficult for me, as 'grand' covers it all for me in english

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, November 12, 2006 - 07:27 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

PS, does one have to have the definite article behind the noun:

buachaill seo
an buachaill seo

for 'this boy'?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 677
Registered: 01-2006
Posted on Sunday, November 12, 2006 - 11:54 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I know that I could write "Ta se go maith" equaling "it is good" but I want to know if I can write "this is good", as above or otherwise. Perhaps not.

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Gavin
Member
Username: Gavin

Post Number: 49
Registered: 08-2006
Posted on Monday, November 13, 2006 - 12:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

BRN,

I hope you are right...the last thing anyone wants to see is a setback of any kind.

I recently watched the 1972 version of "1776" a musical about the creation of the United State's Declaration of Independence. For those who haven't seen it I highly recommend it, it was a wonderful musical.

Anyway, I was thinking about how the creation of such a small document had such a powerful influence on the course of history. I am wondering if we might be getting the chance to see the creation of another powerful document that will have a profound affect on history?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Abigail
Member
Username: Abigail

Post Number: 115
Registered: 06-2006
Posted on Monday, November 13, 2006 - 12:44 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá an ceart agat, a Ríona a chara. Is féidir "Tá seo go maith" a scríobh (ach tá "Tá sé seo go maith" níos coitianta.)

A BhRN, is gá an t-alt a úsáid:
"an buachaill seo"
"hata an bhuachaill seo"
"na buachaillí seo"
"hataí na mbuachaillí seo"

Abigail

Tá fáilte roimh chuile cheartú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, November 13, 2006 - 01:34 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Tá an ceart agat, a Ríona a chara. Is féidir "Tá seo go maith" a scríobh (ach tá "Tá sé seo go maith" níos coitianta.) "

So, Rinne mé botún. suppose tis part of the danger of a minority language, as rarer examples can be hard to find

Riona, you are right

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Searbhreathach_cinseallach
Member
Username: Searbhreathach_cinseallach

Post Number: 2
Registered: 11-2006


Posted on Monday, November 13, 2006 - 09:52 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is maith sin, the six counties have been left behind the others and it's nice to see some attention being paid to the culture there in recent years. I've heard from others that there are some other language incentives up there... Does anyone live there? I'd be interested to know what it's like to be an Irish speaker in Belfast.

Na tri ruda is deacra do thuigsint san domhan: inntleacht na mban, obair na mbeach, teacht is imtheacht na taoide.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 590
Registered: 06-2005


Posted on Wednesday, November 15, 2006 - 06:05 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Well done to Sinn Féin, sdlp and the various groups involved.

Don't forget it was the people of the North who had to work long and hard for this.. The British and Irish governments only obliged the demands of the above and as such little credit is due. On the other hand, they could have just said no. The DUP's reaction is to be expected.

Gaeilge is becoming less political in the north, which is a very good thing. Gaeilgeoirí, although the vast majority of which are nationalists are quite inclusive. Not inclusive enough to go into a shop in East Belfast and greet someone As Gaeilge but cuirtear fáilte roimh éinne.

I've talked to many Queens University Gaeilge students and that's more or less what they told me...

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ultán
Member
Username: Ultán

Post Number: 33
Registered: 11-2004
Posted on Wednesday, November 15, 2006 - 10:51 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

What do you mean Gaeilge is becoming less political in the North a Dhomhnall? The very fact as you state that the vast majority of Gaeilgeoirí are nationalists, and seeing that the vast majority of Protestants do not care or dislike Gaeilge makes it very political. To the Protestants Gaeilge is an IRA/Sinn Féin language and 1, 2 or 50 new Language Acts will not make that fact disappear.

But having said that there is a very small increase - it would appear - in Protestant Gaeilgeoirí in the Belfast/Down areas. I am told though that most of these do not feel comfortable learning it in Catholic areas and prefer the Donegal or Galway Gaeltachtí where they fit in better.

Unfortunatly things have not changed since the late 1950's - when I took lessons - as to it being a subject that you could talk about with your family and friends. It was just not done, and I believe it's not that much better now.

Maybe you will enlarge more on what the Q.U. Gaeilge students were refering to?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 596
Registered: 06-2005


Posted on Thursday, November 16, 2006 - 11:44 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

There is a member of this forum who could perhaps shed some personal light on the situation if he/she so wishes?

Ultán, I mean it is becoming LESS political i.e. it's less controversial for a Unionist (I don't agree with your separation by religion, 1% of republicans are protestants) to study Gaeilge then a decade ago.
Yes it still is very political. Time will heal the wounds of the past and i say fair play to nationalist Gaeilgeoirí for being inclusive to everyone. They don't have to be inclusive but most of them are as they see the ways in which the language benefits.

They were refering to using Gaeilge in the north.. There's places you can and should speak Gaelic (as they call it) and there's places where you'd still nowadays get your head kicked in for your troubles.. But things are In General a lot better in the north. And

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Gavin
Member
Username: Gavin

Post Number: 51
Registered: 08-2006
Posted on Thursday, November 16, 2006 - 12:27 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

In my experience it depends where one is at to hear it called "Gaelic"...I have heard it used also, but that was in the eastern parts where the Scottish influences were a little stronger.

In Derry, Tyrone, Fermanagh, and the places I visited in Antrim...they still said "Gaeilge"...the same version heard for the most part in Donegal and Northern Mayo.

I did here Gaelic said in Down and parts of Antrim...however, given their location I think that's the Scottish influences kicking in.

And I still feel the language is a very touchy subject...in both the north and the south. Normally there are two sides to a subject "for and against." But with Irish, it seems like everyone is for it...but there are still two groups...those who will speak it and those who will not ;0(

But I agree, things are getting better. And there may be a day when you can visit any town in Ireland and hear the language being spoken to a degree...all I can say is that day is taking its sweet "Irish time" to get here ;0)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ultán
Member
Username: Ultán

Post Number: 34
Registered: 11-2004
Posted on Thursday, November 16, 2006 - 12:46 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Well, hopefully you are right a Dhomnall. I heard there is talk of a "mixed" Gaelscoil to be built(?) in the Belfast area so maybe it's the younger generation that is changing I sure hope so, and yes you can now go to places like the Falls Road and enjoy the craic as Gaeilge although how many Protestants would you find there? I would use the word "Unionist" but of course not all Protestants are Unionist not counting your 1% republican.

As I visit Belfast/Bangor regularly and interested in all things Gaeilge my last e-mail was pertaining to my personal observations and not 2nd or 3rd hand stuff.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 600
Registered: 06-2005


Posted on Thursday, November 16, 2006 - 03:23 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Don't forget that "Scottish" comes from Scotti - An Ulster tribe.. Scots Gaelic is in many ways comparable to Gaeilge Uladh.. Dá thoradh d'fhéadfá a rá nach bhfuil i gceist ach canúintí..

I presume you're posting here from the U.S. Gavin? Because for me, and i live in Eirinn, Ceist na Gaeilge is still a "for and against" argument. Bím gníomhach i gcúrsaí Gaeilge agus déanaim stáidéar ar na ceisteanna áirithe seo i gcoláiste so ba cheart go mbeadh a fhios agam.

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Searbhreathach_cinseallach
Member
Username: Searbhreathach_cinseallach

Post Number: 6
Registered: 11-2006


Posted on Sunday, November 19, 2006 - 09:00 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I'm one of few republicans, and so-called 'hardline' republicans as they say, who is also a prodo. I count myself lucky that I wasn't brought up with religious divide - sectarianism has been dead in Australia for over 50 years.

I see the whole language debate from a different angle - Irish is the native language of Ireland, being north and south and regardless of any imposed boundary by Britain. Therefore the more people who speak the language in Ireland the better.

In the meantime, if prodos feel more comfortable learning the tongue in a 'mixed' Gaelscoil, this can only be a good thing. It will lead to interaction and tolerance, the language becoming more wide spread, and perhaps even take a step towards lowering the barriers to reunification.

Na tri ruda is deacra do thuigsint san domhan: inntleacht na mban, obair na mbeach, teacht is imtheacht na taoide.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 604
Registered: 06-2005


Posted on Monday, November 20, 2006 - 08:11 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I agree..

Lets not forget a hundred years ago, when Athbheochan na Gaeilge was in full swing, protestants were loving it.. Dubhghlas de hÍde.. Even the Unionists used Erin Go Bragh slogan's..

But then of course things changed and it has only been very recently that the language has begun to grow..

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 693
Registered: 01-2006
Posted on Monday, November 20, 2006 - 06:12 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I'm a Protestant and I consider myself a nationalist. I think it is rather childish to think of a language as something only for certain people, especially when it is a minority language and it needs all the speakers it can get. Besides, the IRA speaks English most of the time anyway, so wouldn't people want to avoid English :)

It is a shame that the language is associated by some with politics. The more that can be done to loosen the connection that those people see, the better their feelings will be towards it.

Irish is free for anyone who cares to enjoy it.
And that is the way it always should be.
Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

irish.mad (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, November 24, 2006 - 05:36 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

hi can anyone help me with the translation of
"god save ireland"
thanks

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, November 29, 2006 - 12:20 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go Sábhála Dia Éire, I would say.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1307
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, November 29, 2006 - 02:36 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

There should be a t there as far as I know:

Go tSábhála Dia Éire

Fáilte Roimh Cheartúcháin
Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4255
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, November 29, 2006 - 03:48 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cén fáth?

Go sabhála dia sinn ar ghramadoírí!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1969
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, November 29, 2006 - 04:17 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Urú .
'T' no.

Go gcuidí Dia linn!

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Liz
Member
Username: Liz

Post Number: 111
Registered: 07-2005


Posted on Wednesday, November 29, 2006 - 07:53 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dúirt Searbhreathach_cinseallach --

quote:

I'm one of few republicans, and so-called 'hardline' republicans as they say, who is also a prodo.




Gabh mo leithscéal, a Shearbhreathaigh chóir,
ach ní thuigim an focal 'prodo'. Cé hiad na 'prodos'?
Ní fheicim an focal sa bhfoclóir.

(What's a prodo? I don't understand the term.)
Go raibh maith agat.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1972
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, November 29, 2006 - 07:58 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Prod-estant

i.s.

An bhfuil sé ag cur sneachta i mBellingham? Deirtear go bhfuil stoirm eile ag teacht isteach.

(Message edited by dennis on November 29, 2006)

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Liz
Member
Username: Liz

Post Number: 112
Registered: 07-2005


Posted on Thursday, November 30, 2006 - 03:18 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní chreidfeá an tseachtain seo i mBellingham, a Dennis. Scéal fada.

Tháinig giota sneachta orainn Dé Sathairn. Ar ár mbealach abhaile thar éis an Aifrinn maidin Domhnaigh, thosaigh sé ag cur sneachta go trom. Thóg m'fhear ár n-iníon mhór ar ais go dtí an ollscoil i Seattle an lá sin. D'imigh siad as an teach ag a trí a chlog tráthnóna, agus tháinig seisean ar ais ar a deich. (De ghnáth, táim trí uair go leith ar an mbóthar go Seattle agus ar ais arís.) Bhí trácht uafásach mall ar an interstate idir Mt. Vernon is Bellingham. Chuir m'fhear glaoch orm agus é ag tiomáint go han-mhall ar an mbóthar (bhris a fhón póca féin ar maidin agus is maith an rud é gur thug mé mo cheannsa dó). Chuaigh mé i gcomhairle leis an mapa agus mé sa chistin sa mbaile. Bhí mé in ann é a threorú abhaile thar na bóithre beaga trí na goirt is coillte sa dorchadas. Shábháil sin dhá uair sa charr, creid nó ná creid é.

Dé Luain, dúnadh an t-aerfort anseo agus chuaigh m'fhear ar ais go Seattle i gcarr arís tríd an sneachta. Tá sé i nDeisceart California le trí lá anuas, ar turas gnó.

Ag a ceathair a chlog tráthnóna Domhnaigh, cailleadh an leictreachas sa teach. Thuit crann mór anuas ar an líne chumhachta. Dé Luain, baineadh an crann, agus dúirt an comhlacht cumhachta (Puget Sound Energy, an bhfuil siad agatsa chomh maith?) go mbeadh leictreachas againn san oíche, ach ní raibh. Tharla go raibh fadhb sa bhreis ann faoi thalamh. Tá sorn téite gáis againn, ach caithfidh a bheadh leictreachas aige. Bhí uisce te againn, sin an méid. Bhí an oíche fuar, 12 céim F amuigh. Ní raibh mé in ann tiomáint amach nó siúl sa dorchadas mar gheall ar oighear tiubh ar an mbóthar agus an fuacht. Ní raibh leictreachas nó teas ar na comharsan ach an oiread. Tá teasmhéadar againn istigh, ach is í an uimhir daichead teorainn na haghaidhe. Bhí an teocht faoi dhaichead sa teach an oíche ar fad. Chuaigh mise is m'iníon bheag a chodladh i leaba amháin agus bhí ár ndóthain teasa sa leaba.

An maidin dar gcionn, níor éirigh aghaidh an teasmhéadar thar daichead céim sa teach. Bhí sé an-fhuar amuigh fós. Bhí oighear tiubh ar an mbóthar go fóill. D'eagraigh mé leaba don oíche do m'iníon ag teach a carad. Bhí sé ar intinn agam seomra a fháil i dteach lóistíne dom féin agus an carr a thiomáint ansin roimh teacht na hoíche.

Bhí mé ag cur éadaigh sa mala taistil ag a dó a chlog tráthnóna nuair a lasadh na soilse. Cuireadh an sorn ar bun arís.

Dúnadh na scoileanna anseo an tseachtain ar fad. Ní dhearnadh mé go dtí an oifig.

Anocht, tháinig athrú ar aird na gaoithe agus tá an sneachta ag leá. Tá sé ag cur báistigh anseo, ach tá sneachta ag titim cúpla míle uainn ag teach cara m'iníne. Ní osclaítear na scoileanna amáireach, ach b'fhéidir go rachaidh mé go dtí an oifig. Tiocfaidh m'fhear ar ais go Bellingham tráthnóna amáireach agus rachaidh mé go dtí an aerfort ina leith.

Tá súil agam nach mbeidh oighear againn arís amáireach.
Cuireann aimsir mar seo laethanta fuara m'óige i Wisconsin i gcuimhne dom.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antóin (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, November 30, 2006 - 05:20 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Agus bímidne ag gearán faoin aimsir anseo in Éire ach is annamh a bhíonn cúrsaí chomh dona sin.

Tá gineadóir díosail ag teastáil uaibh ar eagla na heagla.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1974
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, November 30, 2006 - 02:40 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Puget Sound Energy, an bhfuil siad agatsa chomh maith?

An comhlacht céanna, agus is scéal cinnte é go mbeidh an chéad bhille eile gránna! Bhí an aimsir go dona anseo sa chathair freisin, ach ní raibh muid sa riocht sin ná baol air! An bhfaca tú an ceannlína ar an Seattle Times ar maidin?

It's official: wettest month on record

Mar a dúirt an té a dúirt, "Large weather we're having!"

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Searbhreathach_cinseallach
Member
Username: Searbhreathach_cinseallach

Post Number: 7
Registered: 11-2006


Posted on Wednesday, December 06, 2006 - 07:55 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Prod-estant"

Tá sin ceart, I suppose it wouldn't be sa bhfoclóir :)

How do you form "I suppose" as Gaeilge? It'd be something 'go' I'd imagine and then some operation on the following word?

Na tri ruda is deacra do thuigsint san domhan: inntleacht na mban, obair na mbeach, teacht is imtheacht na taoide.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Abigail
Member
Username: Abigail

Post Number: 137
Registered: 06-2006
Posted on Wednesday, December 06, 2006 - 08:24 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

D'úsáidfinn "Is dóigh liom go/nach."

Is dóigh liom nach mbeadh sé sa bhfoclóir. (nó "san fhoclóir" mar a deirtear sa gCaighdeán...)

Tá fáilte roimh chuile cheartú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2011
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, December 06, 2006 - 08:40 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Nó "Is dócha..."

Is dócha go bhfuil sé san fhoclóir idir suicide agus syphilis.

Sympathy atá i gceist agam, ar ndóigh.

Céard a chiallaíonn Searbhreathach?

searbh = bitter
reathach = cursive

???

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Searbhreathach_cinseallach
Member
Username: Searbhreathach_cinseallach

Post Number: 10
Registered: 11-2006


Posted on Thursday, December 07, 2006 - 12:50 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Searbhreathach is ainm dom as Gaeilge, nó SeanGhaeilge:

sear = noble
breathach = judge

abairt a chiallaíonn 'judicious' = Justin as Béarla.

Anois, is dócha go bhfuil sé 'uasal + breitheamh'?

Cosúil le Cinseallach, sloinne:

cin = chieftain
seallach = vile

ó Eanna Cinnsealach, Rí Laighean

(feel free to correct, otherwise I'll never learn :))

Na tri ruda is deacra do thuigsint san domhan: inntleacht na mban, obair na mbeach, teacht is imtheacht na taoide.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, December 07, 2006 - 08:24 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

The only place you are going wrong is that interest in the irish flag.

The irish flag is a crap horrible one. Zimbabwe have the real idea, butas some one once said, political instability is somehow relative to boroqueness in the flag, and if so, Zimbabwe is screwed!

A relative in the US once made a perspex clock of the tricolour. It is been 'housed' in the attic, symbolically reinacting 8 centuries of entrapment by the British. I must send him photos of his creation.

To me, it symbolised the most NARROW peculiarities of a post colonial society. I would like a new flag, and I'm not the only one, except those other people tend to want the union jack....

Freedom is one thing; aesthetics is another

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, December 07, 2006 - 08:26 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

It's not that baroque, more colourful

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 618
Registered: 06-2005


Posted on Thursday, December 07, 2006 - 10:54 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

What planet are you on..
The Irish flag couldn't be more suitable..
It stands for Catholics-Peace-Protestants.
That is something admirable, which we should work towards in our country.

Suppose - Déarfainn é. Usáideann mé sin mar fhreagra.
Ach sea is dóigh sin an ceann is minicí a úsáidtear.

A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2015
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, December 07, 2006 - 11:08 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Searbhreathach is ainm dom as Gaeilge, nó SeanGhaeilge:

sear = noble
breathach = judge

Tá na litreacha as ord agat:

Sean-Ghaeilge:

sáer = free, noble
Sáerbrethach

Nua-Ghaeilge:
saor
Saorbhreathach

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

BRN (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, December 07, 2006 - 11:55 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Donny,
I was been amusing but missed the mark again. Beside, arent you of a persuasion who would cheer the end of the State?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 744
Registered: 01-2006
Posted on Thursday, December 07, 2006 - 04:53 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A BhRN,

Out of curiousity, what would you rather see on the Irish flag? I like the way it is now but I have no say in choosing and I just wonder what you have in mind :)

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Hscottgraves
Member
Username: Hscottgraves

Post Number: 7
Registered: 01-2006
Posted on Thursday, December 07, 2006 - 09:54 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dear BRN,
Even if Zimbabwe is unstable, the flag is pretty cool. Thanks for pointing it out

I favor the old green flag with the harp, but my vote doesn't count being a Floridian.

https://www.cia.gov/cia/publications/factbook/flags/zi-flag.html
seven equal horizontal bands of green, yellow, red, black, red, yellow, and green with a white isosceles triangle edged in black with its base on the hoist side; a yellow Zimbabwe bird representing the long history of the country is superimposed on a red five-pointed star in the center of the triangle, which symbolizes peace; green symbolizes agriculture, yellow - mineral wealth, red - blood shed to achieve independence, and black stands for the native people

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antaine
Member
Username: Antaine

Post Number: 944
Registered: 10-2004


Posted on Thursday, December 07, 2006 - 11:08 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

The flag of the Seychelles is pretty neat, though it wouldn't be my choice. Libya, Poland and Hungary seem to have the simplest

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 2025
Registered: 02-2005


Posted on Friday, December 08, 2006 - 01:06 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cén bhaint atá ag na bratacha seo leis an nGaeilge???

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 4405
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, December 14, 2006 - 10:39 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://www.gaelport.com/index.php?page=clippings&id=1565&viewby=date

quote:

The British government has begun a 12-week consultation process on an Irish language Act for Northern Ireland.

However, the DUP has branded the proposal iniquitous, divisive and discriminatory and 'sponsored by Sinn Féin'.



http://www.dcalni.co.uk/consultations/consultations.asp?ba=language

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 753
Registered: 01-2006
Posted on Thursday, December 14, 2006 - 11:47 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Hopefully this will be effective. Speaking of language rights in the north, does anyone have the latest on that woman arrested in the summer after speaking Irish to the police?

Beir bua agus beannacht



©Daltaí na Gaeilge