Author |
Message |
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1882 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, November 08, 2006 - 08:40 pm: |
|
Cad é bhur mbarúil ar an albam nua ó John Spillane agus Louis de Paor? An bhfuil aon chlips de ar fáil ar an idirlíon? Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
Tomás
Member Username: Tomás
Post Number: 1 Registered: 10-2006
| Posted on Wednesday, November 08, 2006 - 11:13 pm: |
|
Hi Dennis Two songs from the album are on John Spillanes Myspace page http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendid=613218 14 Sounds good, I think ill get this album myself. Tomás |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1884 Registered: 02-2005
| Posted on Thursday, November 09, 2006 - 12:47 am: |
|
Go raibh maith agat, a Thomáis! Taitníonn siad liomsa freisin. Tá amhrán eile ar an albam seo dar teideal Éist do Bhéal, a chuala mé á ghabháil ag Sinéad Lohan ar an albam Éist, a tháinig amach cúpla bliain ó shin. Is maith liom an t-amhrán sin freisin. Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 4091 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, November 09, 2006 - 06:02 am: |
|
Is breá liom an méid de atá cloiste agam go dtí seo. Chuala mé giota ar RTÉ fiú (agus is annamh a ligtear don ghaeilge ealú as geiteo RnaG). Tá sé ar mo liosta do Shan Nioclás! |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 4094 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, November 09, 2006 - 06:09 am: |
|
|
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, November 09, 2006 - 07:16 am: |
|
Nílim sásta le h-alt "from Deichtines daughter in The Wounded Hero to the doom-laden fate of a mermaid's daughter)" What does this mean? "At times that's English, at others its Irish, and, more often than not, its a hybrid whose grammar is more readily defined by rhythm and syllable than by more conventional notions of language boundaries." I bet they didnt take such an eclectic atitude towards building their houses. how about a thatched pagoda-cum-boat where part of the roof comes up to act as a sail? "At a time when Irish society is agog to the sound of countless languages coalescing" There is no evidence of a pigon-tongue mixed of Chinese, POlish, English, Russian etc developing "I dont think we should underestimate what audiences are capable of, and that goes for music, for journalism and for university courses, too." Sounds off with the usual artist rablings. Blah, blah, blah |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 586 Registered: 06-2005
| Posted on Thursday, November 09, 2006 - 07:46 am: |
|
Beidh siad i DCU ar Dé Luain agus mé ag tnúth go mór leis ;) A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
BRN (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, November 09, 2006 - 09:09 am: |
|
Good for you. I'm sure in person, the music will 'speak for itself'. My iritation was from remembering the arts and music students I ahve met in the past who imply when speaking to you that you're somehow old-fashioned, yet despite are their codology, are perhaps the most narrow minded conservatives I have even met |
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, November 09, 2006 - 02:47 pm: |
|
Artsy fartsy pretension and condescention is usually 101% pure, unadulterated, prime grade b.s. It's all an act. |
|
Jamie
Member Username: Jamie
Post Number: 42 Registered: 06-2006
| Posted on Friday, November 10, 2006 - 04:52 am: |
|
Sáralbam. Tá éacht déanta acu beirt. Tá súil agam go mbaineann sé áiut mhaith amach sna cairteacha. |
|
Diarmo
Member Username: Diarmo
Post Number: 215 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, November 13, 2006 - 04:38 am: |
|
A Chairde! Cheannaigh mé an t-albam..tá sé don céad scoth! Tá clip de nóiméad amháin ón gach amhrán le fáil ar suíomh John Spillane http://www.johnspillane.ie/sounds/ Bainigí sult as! |
|