mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (September-October) » Archive through October 26, 2006 » Is Fearn a troll? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Jonas
Member
Username: Jonas

Post Number: 950
Registered: 08-2004
Posted on Friday, October 20, 2006 - 11:05 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A chairde, I'll take this in English since I know everybody doesn't understand Irish yet.

After having been away for a while, I've recently returned to this site. From what I've seen, the user Fearn appears to be a troll. His posts are often aimed at being annoying and are deliberately (I hope) stupid. In the discussion about Dracula, he has been presenting the most absurd theories, going against common knowledge. Instead of presenting any evidence, he wants evidence that the common knowledge is true. Fortunately, that is not hard to provide.

When he gets evidence, he complains about the evidence not being what he wanted. I would assume that the Romanian census is a pretty standard reference when talking about Romania, that Hungarian and Romanian dictionaris provide the correct Hungarian and Romanian words and that Hungarian and Romanian native speakers can speak their own languages.

In other words, it's hard to take his complaints seriously, especially as he refuses to give any evidence himself, always repeating his whining about more references and making fun out of my Eastern European colleagues. (That is the only part of his writing that actually irritates me.) When he is asked direct questions, he avoids them and try to get around by posting still more nonsense-questions about new things.

It's not that I dislike him, he's at time funny and I don't mind him being here at all, quite the opposite. He contributes in Irish and that's all I want, so this is in no way a suggestion to exclude him. It's just that I want to know if there's any point in discussing with him or if he is making his argument stupid just for the fun of it. Either way, I don't mind, but it of course has an impact on the amount of time I spend on his posts.

(Message edited by jonas on October 20, 2006)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Abigail
Member
Username: Abigail

Post Number: 106
Registered: 06-2006
Posted on Friday, October 20, 2006 - 11:31 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I tuned out of the Dracula discussion quite a while ago (mórán teasa, beagán solais) so I won't comment on what has or hasn't been happening there. I can say, though, that his behavior on other threads hasn't seemed at all trollish to me.

In particular, one thing I've noticed is that when talking to learners like me, Fearn tends to keep his Irish at a simpler level, and perhaps a bit less dialectual, than what I see him using in discussions with the likes of you. It's not always necessary - I can read a lot better than I write - but still it's a courtesy, and one I should be very surprised to see from a troll.

With that said - if you want to ignore him, or feel that doing so is your best chance of keeping things civil, then it's probably a reasonable measure for you to take.

Abigail

Tá fáilte roimh chuile cheartú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Abigail
Member
Username: Abigail

Post Number: 107
Registered: 06-2006
Posted on Friday, October 20, 2006 - 11:42 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dála an scéil, cén fáth aríst gur thug tú an cheist seo trí Bhéarla? I nGaeilge a bhí an mhórchuid (nó an t-iomlán fiú?) den achrann eadraibh. Ní dóigh liom go mbeadh daoine gan Ghaeilge ábalta do cheist a fhreagairt go cóir mar sin...

Tá fáilte roimh chuile cheartú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Jonas
Member
Username: Jonas

Post Number: 951
Registered: 08-2004
Posted on Friday, October 20, 2006 - 11:49 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bhuel, is fíor é sin. Mar a scríobhas, ní rabhas anso le fada agus ní raibh a fhios agam an scríobhann sé as Gaeilge gach aon uair nó ná scríobhann. Má dheineann sé, bheadh sé níos fearr é seo a scríobh as Gaeilge, mar a deireann tú.

Thugas féin fé ndeara gur féidir le Fearn deas a bheith ach mar gheall ar an Dracula-rud, táim cinte go dtuigeann sé go maith ná fuil an ceart aige ach is maith leis an argóint a lean agus ní thuigim cad 'na taobh. Nuair a thug sé ar ionsaigh ar mo chairde, bhuel, ní rabhas ró-shásta agus is é an post sin aige an réasún a scríobhas an chéad phost anso.

(Message edited by jonas on October 20, 2006)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1796
Registered: 02-2005


Posted on Friday, October 20, 2006 - 11:53 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

I tuned out of the Dracula discussion quite a while ago

D'éirigh mé as tamall ó shin chomh maith. Ní troll é Fearn, ach crosán. Níl neart aige air! Seo comhairle duit ón duine aosta:

Is báeth nech conid- fri robaíth -ruici.

http://www.sengoidelc.com/node/261

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Wee_falorie_man
Member
Username: Wee_falorie_man

Post Number: 91
Registered: 04-2006
Posted on Friday, October 20, 2006 - 02:21 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Ní troll é Fearn, ach crosán.


hmm... According to Foclóir Póca, "crosán" is a razorbill or a starfish ... I had no idea, Fearn!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

déiridh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, October 20, 2006 - 03:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

the trickster....wandering bawdy actor

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1799
Registered: 02-2005


Posted on Friday, October 20, 2006 - 03:06 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá foclóir níos mó ag teastáil uait, Wee. Iarr Foclóir Gaeilge-Béarla (aka Ó Dónaill's) ar Shanta. Idir an dá linn, bain úsáid as an idirlíon: cuardach Google le "crosán" atá mé a rá. Is suimiúil an focal é.

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3971
Registered: 08-2004


Posted on Friday, October 20, 2006 - 03:25 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ag an tAthair Duinnín

crosán, -áin pl. id., m., a cross bearer; represents the praeco of the Latin lives of the Irish Saints; a scurra, a satirist; a buffoon, a comedian; a cheat, a villain; razorbill (creasán)

crosána¥t, -a f., a sort of versification. See F.F. III. p. 218, for a specimen.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1802
Registered: 02-2005


Posted on Friday, October 20, 2006 - 07:09 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sílim gur fiú an Crosán a chur i gcomparáid leis an gKoyaala, aka "koshare", saghas "clown" atá le feiceáil, má tá an t-ádh ort, ag damhsaí de chuid na Hopi agus daoine dúchasacha eile sna Four Corners:

http://www.sfaol.com/life/koshares.html

Is féidir pictiúir díobh a fháil le Google Íomhánna ag baint úsáide as an bhfocal "koshares".

Caminante no hay camino, se hace camino al andar.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Wee_falorie_man
Member
Username: Wee_falorie_man

Post Number: 93
Registered: 04-2006
Posted on Friday, October 20, 2006 - 09:36 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Iarr Foclóir Gaeilge-Béarla (aka Ó Dónaill's) ar Shanta.


Is maith an cuimhneamh é sin, a Dhennis!

Actually, I already have Ó Dónaill's Foclóir Gaeilge-Béarla but I am in the middle of moving house and it's put away in a box - so I reached for the Foclóir Póca which is the only dictionary that has not been packed away yet. Thanks for filling me in, Dennis (also kudos to déiridh, and the venerable Aonghus). Dála an scéil, the "koshare" that you mentioned are quite common in this neck of the woods.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

déiridh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, October 20, 2006 - 10:20 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

an raibh crosán ag Harry Lillis (Mac An Chrosain)?

one of the features of An Crosántacht is the mixture of poetry and prose, amhrán is 'seachrán.'
it flourished in the (minor)bardic schools 13th-17th/18th cent., in the courts...usually a mocking tone...bawdy,vulgar...low-level humour, not 'high' art...w/ dancing,singing, hoping for heavy belly laughs.

prob. the best known example is Seachrán Chearbhaill. others of this 'style' would include the fairytale An Cat is an Luch,
Bimse Fein ag Iascaireacht w/ its sexual overtone, the seemingly innocent kids song, Haigh Didil Dum,and the classic Cuach Mo Lon Dubh Buí.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

déiridh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, October 20, 2006 - 10:24 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An Poc ar Buille, freisin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 615
Registered: 01-2006
Posted on Sunday, October 22, 2006 - 08:04 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Wee Fallory Man,

Are you moving far from whare you live now or is it a move to a different house in the same town or city?

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Wee_falorie_man
Member
Username: Wee_falorie_man

Post Number: 96
Registered: 04-2006
Posted on Sunday, October 22, 2006 - 08:45 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh míle maith agat for asking, a Riona!
Actually, we are moving just a few blocks away from where we live now.

The Good News: We will still be living very close to my favourite neighbourhood "The Student Ghetto"!

The Bad News: There are no Gaeileoirí anywhere around here, alas (nor anywhere in this state as far as I know - sigh).

If all goes well, the days of giving most of my money to landlords will finally be over.

The words to an old song come to mind:
"Fareweel to the landlord and cold tyranny,
The life o' a laird for my lassie and me... "

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn
Member
Username: Fearn

Post Number: 59
Registered: 06-2006
Posted on Monday, October 23, 2006 - 06:48 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Is duine deas é Fearn, agus é ina chodladh" Teistiméireacht mháthair Fhirn sa chúirt an uair deireannach a chuireadh an dlí air.



©Daltaí na Gaeilge