mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (September-October) » Archive through October 18, 2006 » Irish for "The Wind that shakes the Barley" « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1240
Registered: 08-2004
Posted on Tuesday, October 17, 2006 - 04:19 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Would the following be any good as a translation:

Gaoth crite na hEorna

Fáilte Roimh Cheartúcháin
Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3936
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, October 17, 2006 - 04:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is dócha é, ach tá ainm eile ar an bhfonn, go bhfios dom.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

déiridh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, October 17, 2006 - 10:45 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

a fhear na mBróg
an bhfuil fios agat an scannán (na pictiúir)ar an ainm sin?
rud éigin spéisiúil: http://www.indymedia.ie/article/76950

agus

ró-dheas leagan seo (amhrán i mBéarla)
http://www.amazon.com/gp/product/B000002MM8/qid=1149026087/sr=2-2/ref=pd_bbs_b_2 _2/002-0178760-9540873?s=music&v=glance&n=5174

agus

nil 'Gaoth crite na hEorna'
ach 'An Goirtín Eornan'
ag searc mo chléibh.....http://www.cdbaby.com/cd/finolasiochr



©Daltaí na Gaeilge