mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (September-October) » Archive through October 18, 2006 » Emigrants to Ireland; how they see us « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3884
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, October 11, 2006 - 06:21 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An extract from Mushroom Covenant by Laima Muktupavela

Translated from the Latvian by Margita Gailitis and Vija Kostoff


http://www.transcript-review.org/section.cfm?lan=en&id=330

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Bearnaigh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, October 11, 2006 - 07:01 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://www.transcript-review.org/section.cfm?id=330&lan=en

is the url rotating to stop cut and pasting?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3885
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, October 11, 2006 - 08:26 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Both work for me. Probably depends on how you got there.

Auf Deutsch:
http://www.transcript-review.org/section.cfm?lan=ge&id=330

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fe_arn
Member
Username: Fe_arn

Post Number: 129
Registered: 08-2006
Posted on Wednesday, October 11, 2006 - 10:11 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is dóigh gurb ise an t-iriseoir Laitbhiach a tháinig go hÉireann ar gos iseal mar bhainteoir beacán.
Aon scéal i dtaobh leagan Gaeilge?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3888
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, October 11, 2006 - 10:31 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is cosúil gur sliocht as úrscéal an méid thuas.

Bheadh leagan i nGaeilge togha - codarsnacht idir sin agus Dialann Deoraí Mhic Amhlaigh. Ach is dóigh liom gur tabhachtaí leagan i mBéarla, don daoscar slua éireannach!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fe_arn
Member
Username: Fe_arn

Post Number: 132
Registered: 08-2006
Posted on Wednesday, October 11, 2006 - 11:25 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní dóigh liom go léann an daoscar úrscéalta. Mhillfeadh siad a gclaonthuairimí.

Tá mé i muinín scéal Anton Mhic Chába ar LÁ inniu go fóill. Más fíor a léigh mé, bhí an bhean seo gan Bhéarla ag teach go hÉireann di ach bhí sí in ann "Tá na muca Baltacha chugainn" a thuigsint ó oifigeach inimirce san Aerphort. Is mór an bhua aici an Béarla a thabhairt lei ar an bponc. Agus sin cor chainte nár chuala mé riamh in Éireann idir Bhéarla is Ghaeilge , cé nach bhfuilim a rá nach bhfuil sé ann.

Más úrscéal é, níl sé gan a chuid cumtha



©Daltaí na Gaeilge