Author |
Message |
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 561 Registered: 01-2006
| Posted on Monday, October 02, 2006 - 05:51 pm: |
|
Dia dhuit a chairde I have a 4-year-old who lives with me and family at my house, long story. I try to use bits of Irish with him, counting for hide and seek etc. but I want to use more with him. Could the all of you maybe tell me some things that parents or caretakers would say to children that they are looking after, like "come here" or "are you all finished". And how do you tell children "no" as in when they're doing something they're not supposed to and in English you'd just say "no" to get them to stop. Go raibh maith agat. Beir bua agus beannacht |
|
Aindréas
Member Username: Aindréas
Post Number: 157 Registered: 09-2005
| Posted on Monday, October 02, 2006 - 06:40 pm: |
|
Tar anseo is come here, right? I don't have anything to add, but this is cool Riona. I hope you have fun with him. =D Coimhéad fearg fhear na foighde.
|
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1772 Registered: 02-2005
| Posted on Monday, October 02, 2006 - 08:45 pm: |
|
quote:Dia dhuit a chairde Dia d(h)uit = Hello to one person a chairde = friends Dia d(h)aoibh = Hello to more than one person So: Dia duit, a chara, Dia daoibh, a chairde Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 562 Registered: 01-2006
| Posted on Monday, October 02, 2006 - 08:50 pm: |
|
A Dhennis a chara, Sure and I knew that but I wasn't thinking when I wrote what I did. Ta bron orm for my foolishness in not being more careful since I did know better, it won't happen again. Beir bua agus beannacht. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1773 Registered: 02-2005
| Posted on Monday, October 02, 2006 - 09:11 pm: |
|
Tá leabhar nó dhó ar fáil do thuismitheoirí atá ag tógáil clainne le Gaeilge. Seo ceann acu: BunGhaeilge do Thuismitheoirí http://www.litriocht.com/shop/product_info.php?cPath=46&products_id=764 http://www.litriocht.com/shop/product_info.php?manufacturers_id=&products_id=765 Agus seo agat suíomh dar teideal Ag caint i nGaeilge le Páistí óga : http://www.athbui.com/5_irish_phrases_to_use_with_your.htm (Message edited by dennis on October 02, 2006) Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 563 Registered: 01-2006
| Posted on Monday, October 02, 2006 - 09:28 pm: |
|
Sure and I did know that I just wasn't thinking when I wrote it. I assure you that I shall not be making that mistake again. Beir bua agus beannacht |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1774 Registered: 02-2005
| Posted on Monday, October 02, 2006 - 09:40 pm: |
|
Sure and you're repeating yourself. Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1775 Registered: 02-2005
| Posted on Tuesday, October 03, 2006 - 12:26 am: |
|
Ó Teastas Eorpach na Gaeilge - Siollabas (A1) Ag tabhairt orduithe do pháistí Bí ciúin/Bígí ciúin. Ná déan sin. Ná bí dána. Imigh leat. Ith do dhinnéar. Nigh d’aghaidh. Glan do lámha. Téigh amach. Déan deifir/Brostaigh ort. Tar anseo. Tar isteach. Suigh síos. Fan nóiméad. Dún an doras, le do thoil. Caminante no hay camino, se hace camino al andar.
|
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 564 Registered: 01-2006
| Posted on Tuesday, October 03, 2006 - 01:17 am: |
|
Ta bron orm, when I looked later to see if that first one posted it showed that it hadn't so I wrote it again. Today isn't my day here evidently. Go raibh maith agat for those suggestions, I'll look at them. Beir bua agus beannacht |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3827 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, October 03, 2006 - 04:12 am: |
|
|
|
Suaimhneas
Member Username: Suaimhneas
Post Number: 54 Registered: 08-2006
| Posted on Tuesday, October 03, 2006 - 10:12 am: |
|
Example of a pointless command to a four year old Ith an brocailí sobhlasta sin! Eat that delicious broccoli! |
|
Fe_arn
Member Username: Fe_arn
Post Number: 99 Registered: 08-2006
| Posted on Tuesday, October 03, 2006 - 10:32 am: |
|
In ionad brocailí, abair uachtar reoite, nó taifí, nó seacláid; nó más malrach é abair clábar, nó cloch, nó féar. ;) |
|
Paul (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, October 03, 2006 - 10:41 am: |
|
A Riona (agus a chairde), Maidin mhaith. Is breá liom BunGhaeilge do Thuismitheorí! I'd advise you to get a copy of the book and tape. It's great. You might want to add "A stór" to the end of the phrases... Na déan sin, a stór = Don't do that, love/dear. Believe it or not, I was thinking of that book just this morning. Ádh mór, a Riona. Paul |
|
Bearnaigh (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, October 03, 2006 - 11:47 am: |
|
'Chonaic mé an taibhse ag fanacht faoi do leaba... uuuuuuuuuuuuuggggggghhhhhhhhhhhhhhhhhh!!! Agus, tá fiachla móra air!' |
|
Bearnaigh (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, October 03, 2006 - 11:48 am: |
|
uirthi |
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 566 Registered: 01-2006
| Posted on Tuesday, October 03, 2006 - 07:57 pm: |
|
This brings up a question. I always call little children a ghra, meant as the same as a stor, to be my love, just as I call them love in English. Is this OK or not? I'll look at all these links today. GRMA Beir bua agus beannacht |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3834 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, October 04, 2006 - 09:13 am: |
|
I'd say it's fine, but stronger than "love" in English. |
|
Suaimhneas
Member Username: Suaimhneas
Post Number: 55 Registered: 08-2006
| Posted on Wednesday, October 04, 2006 - 09:22 am: |
|
Another common endearment used, particularly in rural Ireland, is "A leana" in both Irish and English. In recent times Allana or Alannah has become popular as name for girls |
|
Suaimhneas
Member Username: Suaimhneas
Post Number: 56 Registered: 08-2006
| Posted on Wednesday, October 04, 2006 - 09:25 am: |
|
"has become popular as name for girls" I mean as a given first name. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3837 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, October 04, 2006 - 11:42 am: |
|
Ceann eile: peata [ainmfhocal firinscneach den cheathrú díochlaonadh] leanbh ceana; |
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 567 Registered: 01-2006
| Posted on Wednesday, October 04, 2006 - 07:53 pm: |
|
Go raibh mile maith agaibh as na eolas. Some good stuff in there. Beir bua agus beannacht |
|
Diarmo
Member Username: Diarmo
Post Number: 207 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, October 05, 2006 - 08:35 am: |
|
There is a CD set with a book published by Coisceim called Gaischainnt(???)..it is available in Easons and gives 100s of phrases in Irish in 3 different dialects..it's a bit pricey at 30€ but I supoose it is worth it! |
|
Diarmo
Member Username: Diarmo
Post Number: 208 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, October 05, 2006 - 08:40 am: |
|
|
|
Diarmo
Member Username: Diarmo
Post Number: 209 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, October 05, 2006 - 08:47 am: |
|
published by an Gúm! |
|
Fe_arn
Member Username: Fe_arn
Post Number: 108 Registered: 08-2006
| Posted on Thursday, October 05, 2006 - 08:50 am: |
|
peata? An é sin mar ba mhian le tuisitheoir a rascal a bheith? |
|
Mo gra (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, October 06, 2006 - 07:05 pm: |
|
I try to speak Irish to my two wee grandchildren. I only remember a few words and they may not even be proper grammar. But they understand: Is grá lom tu. Tar isteach? Si síos. Stad. Uisce agus báine slán leat. óiche, máit. I know the spelling is dreadful, but it's been over fifty years since I left school. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3857 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, October 06, 2006 - 07:08 pm: |
|
Níl sé ró olc Is grá liom tú Tar isteach Suí síos Uisce agus bainne oíche mhaith (agus seans go bhfuil botúin agamsa leis anois. Ta sé thar am agam dul a luí. Oíche mhaith agaibh!) |
|
Mo_gra
Member Username: Mo_gra
Post Number: 1 Registered: 10-2006
| Posted on Friday, October 06, 2006 - 07:18 pm: |
|
Go raibh mbaith agat, a Aonghus. I think... |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 577 Registered: 06-2005
| Posted on Monday, October 16, 2006 - 04:19 pm: |
|
I was talking to Gaeilgeoirí from all over the country at Spraoi Luimnigh and one thing i learned was that nobody really says "Is grá liom thú" A much better thing to say would be "Grá mo chroí thú" It may be varied in say Gaoth Dobhair & ó thuaidh A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3930 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, October 16, 2006 - 04:49 pm: |
|
Tá is grá liom thú mícheart, sin sin! Bhí mé i mo choladh an oíche sin is cosúil; ní dhearna mé ach an litriú a leasú. Mo léithscéal. Tá grá agam duit nó Is tú mo ghrá nó Tá mé i ngrá leat a bheadh agamsa. |
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 608 Registered: 01-2006
| Posted on Monday, October 16, 2006 - 05:56 pm: |
|
A Dhomhnail a chara, I hope you had lots of fun, it sounded like an interesting event. Beir bua agus beannacht |
|