mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (September-October) » Archive through October 06, 2006 » Biblical Names in Irish « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3771
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, September 21, 2006 - 10:41 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Courtesy of Focal.ie

http://www.focal.ie/Abc.aspx?lang=1&extent=bydomain&domain=1940&collection=104

One of many interesting lists there.

quote:

Liostaí Aibítreacha • Alphabetical Listings


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cionaodh
Member
Username: Cionaodh

Post Number: 379
Registered: 05-2005


Posted on Thursday, September 21, 2006 - 01:01 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

GRMA, a Aonghuis. I've a student named Rebecca who's been wondering what her name might be in Irish.

That site lists Ribeacá, though I've also seen Ríobhca elsewhere.

Ríobhca wins the Googlefight by a wide margin:
http://www.googlefight.com/index.php?lang=en_GB&word1=r%EDobhca&word2=ribeac%E1

http://www.gaeilge.org

FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lucy (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, September 21, 2006 - 05:53 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Riobhca seems very like the Hebrew name Rivka, possibly a form of Rebecca?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antóin (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, September 21, 2006 - 07:18 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

GRMA, a Aonghuis. Níor thugas faoi deara an córas aibítreach sin. An-áisiúil.

Chuas go dtí an réimse - gnéaseolaíocht, liosta atá gann go leor fós i gnáth téarmaí ce go bhfuil a leithéid de rud agus 'dental dam' ann. Oideachas domsa go raibh aon rud mar sin ann in aon chor.

Male chauvinist pig = torc seobhaineach.

Tá go maith, ach an foinse? Foclóir Eacnamaíocht Bhaile. Ar mh'anam ach cén saghas Eacnamaíocht Bhaile atá á múineadh sna scoileanna sa lá atá inniu ann. :)

Gay = Bán dar leo. Níl aon tagairt don fhocal 'aerach' cé go n-úsáidtear é sa chomhthéacs seo go coitianta anois.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fe_arn
Member
Username: Fe_arn

Post Number: 90
Registered: 08-2006
Posted on Wednesday, September 27, 2006 - 09:12 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

GRMA ach ní raibh fáil agam ar ainmneacha ón Chóran.


A antóin,
"Gay = Bán dar leo. Níl aon tagairt don fhocal 'aerach' cé go n-úsáidtear é sa chomhthéacs seo go coitianta anois."

Sea. Seo botún, is dócha. Ní mé an mó botún eile ann. Is dóigh gur "hata bán" a bhí i dtrácht: focal béarlagair ar hómaghnéasach, an duine, é sin



©Daltaí na Gaeilge