Author |
Message |
PólM (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Saturday, September 09, 2006 - 02:50 pm: |
|
Can anyone translate these into Irish for me, please? Can you bring me the book please? I went to the office and took my books with me. I've thrown away my old shoes. The verbs take, bring and throw away are actually what I'm interested in. Especially the first two. I often don't know how to say that in Irish and I can't find an appropriate translation in the dictionaries. It seem Irish doesn't have 'bring' and 'take' but uses tabhairt, togail or something like that instead. Thanks Paolo |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3704 Registered: 08-2004
| Posted on Saturday, September 09, 2006 - 04:12 pm: |
|
Tabhair chugham an leabhar, le'd thoil Chuaigh mé go dtí a noifig agus thug mé mo leabhair liom Chaith mé mo sean bhróga chun siúl. Await proofreading, it's late agus tá tinneas cinn orm. |
|
Taidhgín
Member Username: Taidhgín
Post Number: 53 Registered: 07-2006
| Posted on Saturday, September 09, 2006 - 10:20 pm: |
|
An bhféadfá an leabhar a thabhairt chugam le do thoil? Chuaigh mé chuig an oifig agus thug mé mo chuid leabhar liom. Táim tar éis mo sheanbhróga a chaitheamh sa dramhaíl. |
|
Gnag
Member Username: Gnag
Post Number: 7 Registered: 09-2006
| Posted on Sunday, September 10, 2006 - 01:45 am: |
|
A Aonghus, scríobh tú "Chuaigh mé go dtí a noifig agus thug mé mo leabhair liom" Nár chóir dúinn "thóg" a úsáid in ionad "thug" ansin? |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3711 Registered: 08-2004
| Posted on Sunday, September 10, 2006 - 03:45 pm: |
|
Thug a bheadh agamsa. (agus an oifig gan amhras)
tabhairt [ainm briathartha][ainmfhocal baininscneach] bronnadh, soláthar (thug sé le fonn é; seilbh, teideal, a thabhairt; comhairle, breith, a thabhairt); scaoileadh amach (móid a thabhairt; cárta, cábla, a thabhairt); fás, borradh (talamh a bhfuil tabhairt ann); caitheamh (léim a thabhairt; thug sé a shaol ann); géilleadh, stríocadh, teip (má thugann an balla sin); tógáil, iompar, crochadh leat (tabhair abhaile é; thug sé leis é; tabhair i leith iad); ionsaí, iarraidh (thug sé fúm, faoi é a dhéanamh); scaradh le (eolas a thabhairt uait; dóchas a thabhairt suas)
tógáil [ainm briathartha][ainmfhocal baininscneach den tríú díochlaonadh] ardú suas (clocha a thógáil); piocadh suas (ag tógáil muiríní); díriú suas (crann báid a thógáil); cur suas (ag tógáil tí); tabhairt suas (ba, éanlaith, a thógáil; tógadh le Gaeilge í); ardú, múscailt (tóg do chroí; raic a thógáil; cé a thóg an cheist?); dreapadh (céimeanna staighre a thógáil); bailiú (cíos a thógáil); piocadh suas (paisinéirí a thógáil; is uaidh a thóg mé an slaghdán, an t-amhrán); glacadh (an méid a thógfadh an bus; thóg sé mar achasán é; lá saoire a thógáil; coiscéim a thógáil); bordáil (traein a thógáil); breith chun siúil (cé a thóg mo leabhar?); sealbhú (tóg do shuíochán); toghadh (Seán an t-ainm a thóg sé); gabháil (an bealach a thóg sé); glacadh mar shampla (tóg Brian anseo); glacadh le (ní thógfainn £10 air); baint as (thóg sé bliain orm); (le dlí) gabháil (thóg Gardaí é); baint, gnóthú (is í Máire a thóg an duais); agairt (ná tóg orm é). |
|
PólM (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, September 13, 2006 - 03:09 pm: |
|
Go raibh maith agaibh uilig Paolo |
|
|