Author |
Message |
Gnag
Member Username: Gnag
Post Number: 4 Registered: 09-2006
| Posted on Wednesday, September 06, 2006 - 08:43 am: |
|
Tá a fhios agam go bhfuil an focal "homaighnéasach" sa Ghaeilge, ach an bhfuil aon fhocal eile ann? Tá sé ciapach "homaighnéasach" a rá i gcónaí! |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 544 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, September 06, 2006 - 09:05 am: |
|
Duine aerach.. Is duine aerach mé. Mar shampla.. Chomh maith úsáideann daoine buachaill bán (I think that might mean penis aswell) Agus freisin there's the usual Béarlachas.. "Is cara le Dorothy mé" ... "Bíodh ciall agat a chroí is fag/tulip mise!" But i'm gay (and a hot one too ;) and i use Duine Aerach agus Lesbíneach.. Hehe A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Suaimhneas
Member Username: Suaimhneas
Post Number: 17 Registered: 08-2006
| Posted on Wednesday, September 06, 2006 - 09:08 am: |
|
|
|
Fe_arn
Member Username: Fe_arn
Post Number: 34 Registered: 08-2006
| Posted on Wednesday, September 06, 2006 - 09:08 am: |
|
An ag aeraíocht atá tú, a dhomhnaill ? :-) |
|
Gnag
Member Username: Gnag
Post Number: 5 Registered: 09-2006
| Posted on Wednesday, September 06, 2006 - 09:11 am: |
|
Stupid me! I actually knew that. Is cuimhin liom go bhfaca mé an focal sin san fhoclóir uair amháin.... Ach go raibh míle maith agat a Dhomhnaill, sin an focal a úsáidfidh mé as seo amach agus mé ag caint fúm sa chaoi sin ;) Go raibh maith agat aríst a chara! |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 546 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, September 06, 2006 - 09:18 am: |
|
Míle fáilte a dheirfiúr lol! Agus tuigim do jóc an uair seo Fearn hehe! ;) A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Fe_arn
Member Username: Fe_arn
Post Number: 36 Registered: 08-2006
| Posted on Wednesday, September 06, 2006 - 09:25 am: |
|
Is fearr gáire ná táire! |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 547 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, September 06, 2006 - 09:36 am: |
|
Maith leat mo phictiúr nua? Fine Gael - Simply West British Gráim é! A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Fe_arn
Member Username: Fe_arn
Post Number: 37 Registered: 08-2006
| Posted on Wednesday, September 06, 2006 - 10:06 am: |
|
Is maith é, ach go bhfuil sé ró-bheag le léamh |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3684 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, September 06, 2006 - 10:31 am: |
|
Tá an focal "piteog" ann freisin, ach tá san maslach. Ní aontaíom le aerach sa chiall seo, toisc go bhfuil ciall eile ar fad le duine aerach ó dhúchas: ach tá sé fairsing i measc lucht an Bhéarla le Gaeilge.
piteog [ainmfhocal baininscneach den dara díochlaonadh] fear baineann. aerach [aidiacht den chéad díochlaonadh] a bhfuil aer breá ann; éadrom sa chroí agus san aigne; giodamach |
|
Fe_arn
Member Username: Fe_arn
Post Number: 39 Registered: 08-2006
| Posted on Wednesday, September 06, 2006 - 10:47 am: |
|
Bhal, ní hionann fear baineann is hómaghnéasach ach an oiread. Tá brí níos leithne aige. Agus níl gach duine aerach ina phiteog, nó níl gach piteog ina dhuine aerach. Dar ndóigh, ní raibh an bhrí hómaghnéasach leis an focal Béarla Gay ach go dtí le déanaí. Ós rud é go bhfuil Cathal Ó Searcaigh is Micheál Cad Is Ainm Dó ag usáid an fhocail seo, glacaim leis freisin |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3686 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, September 06, 2006 - 05:25 pm: |
|
Glacaim le haerach sa chiall cúng seo, ach is trua liom go bhfuil an chiall eile díbeartha nach mór aige, can teacht againn ar focail chun an bhearna a líonadh. (Ó Conghaile, is dóigh loim, más fear Cló Iar Chonnachta ata i gceist agat). |
|
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 3 Registered: 09-2006
| Posted on Thursday, September 07, 2006 - 01:35 am: |
|
"Maith leat mo phictiúr nua?" Mais oui! :) |
|
Fe_arn
Member Username: Fe_arn
Post Number: 42 Registered: 08-2006
| Posted on Thursday, September 07, 2006 - 05:29 am: |
|
"(Ó Conghaile, is dóigh loim, más fear Cló Iar Chonnachta ata i gceist agat)." Ceart agat agus is é. Maidir le athrú míniú an fhocail, sin gnáth Éabhlóid teangan |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3690 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, September 07, 2006 - 06:08 am: |
|
Tuigim sin, ach ní gá go dtaithneoidh sé liom! |
|
Fe_arn
Member Username: Fe_arn
Post Number: 44 Registered: 08-2006
| Posted on Thursday, September 07, 2006 - 06:21 am: |
|
Ní gá, gan aon agó. |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 548 Registered: 06-2005
| Posted on Thursday, September 07, 2006 - 11:02 am: |
|
Aontaímse 100% le Duine Aerach.. Chuir mé ceist ar go leor saineolaithe agus dúirt duine uilig acu Duine Aerach a úsáid. Is é 61x61 an t-uasmhéid gur féidir a úsáid ar an suíomh seo do phictiúr ;( A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, September 07, 2006 - 05:21 pm: |
|
From http://www.englishirishdictionary.com/dictionary I love this resource! >>Aerach<< definition... adj airy; adj frolicsome, frivolous; adj (homosexual) gay, light-hearted; The "frivolous" implication I don't know that I care for. "Frolicsome," on the other hand, is rather nice. :) |
|
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 4 Registered: 09-2006
| Posted on Thursday, September 07, 2006 - 06:11 pm: |
|
A Dhomhnall - can you send me an email offline? Would like to ask you a few questions that probably aren't of interest to the board at large if you wouldn't mind! GRMH! |
|
Dan
Member Username: Dan
Post Number: 65 Registered: 10-2004
| Posted on Thursday, September 07, 2006 - 07:41 pm: |
|
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh where are you in WA? perhaps in bSeattle? if so want to meet for coffee and study? and I too like the frolicsome definition LOL!! my e mail is if you feel the need GRMA |
|
Gaeilgeoir
Member Username: Gaeilgeoir
Post Number: 7 Registered: 04-2005
| Posted on Thursday, September 07, 2006 - 07:48 pm: |
|
A GnaG, A Dhomhnaill agus A Dhomhnall_Ó_h_aireachtaigh, A Chairde, Mise Maidhc...An sheolfadh sibh r-phost chugam faoi é seo (agus rudaí eile?) le bhur dtoil? Is maith liom ag caint faoi rudaí "tábú" mar seo le Gaeilgeoirí eile, híhí. Má tá AIM agaibh, tá "Bealtaine79" an leas-ainm a bhfuil agam ansin freisin. Slán go fóill, Maidhc Aithnítear cara i gcruatán.
|
|
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 5 Registered: 09-2006
| Posted on Friday, September 08, 2006 - 01:48 am: |
|
Dan - I am indeed in Seattle. I'd love to meet up with you. I'll send you an email shortly! |
|
Politeoir (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, September 08, 2006 - 08:41 am: |
|
Domhnall quote:Maith leat mo phictiúr nua? Fine Gael - Simply West British Gráim é! Maith leat mo T-léine nua? Gaeilgeoir = Simply Fanatic Gráim é. |
|
Fe_arn
Member Username: Fe_arn
Post Number: 49 Registered: 08-2006
| Posted on Friday, September 08, 2006 - 08:57 am: |
|
"Is maith liom ag caint faoi rudaí "tábú" mar seo " Úm! Tá béim an chláir seo imithe ó "thatú" go "tabú". ;) |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 550 Registered: 06-2005
| Posted on Friday, September 08, 2006 - 09:07 am: |
|
Maidhc agus Domhnall táim tar éis ríomhphoist a sheoladh chugaibh - mise anlasairchoille A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 551 Registered: 06-2005
| Posted on Friday, September 08, 2006 - 09:23 am: |
|
Actually níor éirigh leis an ríomhphost sin.. Sure send me a ríomhphost - A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Fe_arn
Member Username: Fe_arn
Post Number: 53 Registered: 08-2006
| Posted on Friday, September 08, 2006 - 11:16 am: |
|
Dála an scéil, cad a deir an Ghaeilge le "goose"? |
|
Jamie
Member Username: Jamie
Post Number: 26 Registered: 06-2006
| Posted on Friday, September 08, 2006 - 11:48 am: |
|
Piteog nó fearín a úsáidtear thiar. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3698 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, September 08, 2006 - 11:57 am: |
|
Scéilín dána grinn: Beirt seanleaids ag faire ar Ros na Rún. Duine óg leo. "Cén fáth go ndeir siad go bhfuil an beirt úd aerach? Nach bhfuil pus gruama orthu ó thus deire an chláir?" Duine óg: "Ní aerach mar a thuigeann muidne é iad. Gay atá siad, mar a deir lucht an Bhéarla" Seanleaid: "Gé, ab ea? Cé acu an Gandal?" |
|
déiridh (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, September 08, 2006 - 04:59 pm: |
|
on a related note (not to dwell on our sister language, but i remembered reading this not too long ago) The Sunday Times January 01, 2006 Expert slams plan to 'invent' Gaelic words A SCHEME to update the Gaelic language by inventing new words, including pizza, yoga and lesbian, has been condemned as an “idiotic, politically driven” ploy by one of Scotland’s leading linguists. Charles Jones, Forbes professor of English language at Edinburgh University said the scheme, by the Scottish Qualifications Authority (SQA), was a waste of money that would have been better spent improving literacy in schools... New Gaelic words conceived by the panel include: Cricket - Criogaid Curry - Coiridh Fax - Facs Giro - Dioro Jeans - Dinichean Lesbian - Leasbach Ozone - Oson Pizza - Piotsa Quango - Cuango Video - Bhidio Vodka - Bhodca Yoga - Ioga jones continues... “This is a cultural, political exercise. They are trying very hard to give Gaelic status but there are far too few speakers left to justify anything like this. To the best of my knowledge there isn’t a single Gaelic monoglot speaker left, they are all bilingual,” ..... We should spend more time making sure our children leave school literate in English..... It’s awful. That’s where the money and effort should be going, instead of this very peripheral activity akin to promoting Scottish country dancing................ |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3701 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, September 08, 2006 - 05:29 pm: |
|
quote:Charles Jones, Forbes professor of English language Aah. A axe to grind this expert has, methinks. |
|
Suaimhneas
Member Username: Suaimhneas
Post Number: 21 Registered: 08-2006
| Posted on Friday, September 08, 2006 - 06:33 pm: |
|
He's Professor of English and he uses a tautology like "there isn’t a single Gaelic monoglot speaker left, they are all bilingual" He needs to don a pair of dinichean do abit of ioga, then flake out with a bhidio, a coiridh and a large bhodca |
|
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 7 Registered: 09-2006
| Posted on Friday, September 08, 2006 - 08:36 pm: |
|
That "expert" sounds like a typical bigoted, pompous, ivory-tower horse's ass. I admit his inane commentary raises my ire but I should probably consider the source before getting to bent out of shape. One thing is for sure: he desperately needs to take out the cork. |
|
Bearnaigh (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Saturday, September 09, 2006 - 02:44 pm: |
|
"Focal do "gay" as Gaeilge?" 'gadaí an thóin' i slang? |
|
Pangur_dubh
Member Username: Pangur_dubh
Post Number: 130 Registered: 03-2006
| Posted on Sunday, September 10, 2006 - 02:49 pm: |
|
Tá mé thar bheith buartha leis an téad seo. Ní raibh a fhios agam cé comh tábhactach 's atá an coinceap/focal seo. Ach tá réiteach an fhadhb an-simplí ar fad. Is focal idirnáisiúnta é 'gay'. Bainimís úsáid as sin de réir mar is gá. Cheap mé cheana go mbeach sin soiléir don saol. Mar sin, níl gá len ár n-intinní a chéasadh. A Bhearnaigh, b'fhéidir go bhfuil dul amú orm, ach síltear dhom go bhfuil an moladh a rinne tú beagánín 'amhrasach', tuigeann tú... D'fhéadfaí ciall mhaslach a thógaint as, agus táim cinnte nach raibh sin i gceist agat. [Tá súil agam, ar aon nós] |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1204 Registered: 08-2004
| Posted on Sunday, September 10, 2006 - 09:48 pm: |
|
Maybe it's about time these "experts" realise that the motivation to learn, write and speak Irish has very little to do with its usefulness, economic status and so forth, and a great deal to do with personal desire. I myself am a typical middle-class twenty-something year old, living in Dublin and attending college. In five years time, I intend to have a very high paying job. My academic and financial success will have absolutely nothing to do with my knowledge of the Irish language. So why learn Irish... ? The same reason kite enthusiasts fly kites. The same reason stamp collectors collect stamps. Do you not realise how utterly stupid it is to knock on a kite flyer's door and attest that kites are obsolete aviational technology and that they should be abolished? The "experts" lack passion and any understanding of why we learn this language -- but thankfully their opinion is worth little more than the mess my dog left in the backgarden. The day their opinions are actually heeded is the day I go to war to defend my passion, irrespective of how high or low an opinion these passion-less, pretentious people have of my interests. Fáilte Roimh Cheartúcháin Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe.
|
|
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 13 Registered: 09-2006
| Posted on Monday, September 11, 2006 - 01:40 am: |
|
I admire your passion, Fear_na_mbróg. Perhaps in the end the only thing you need to know about this "expert" is that he's a Profession of ... English. Go figure! I wonder why more Irish don't raise their kids to speak the language? A co-worker of mine is of Italian descent and he was not raised speaking Italian, but always regretted not having inherited the language of his heritage. Consequently, he went out and learned it. As did his wife. And now they are raising both of their daughters to speak Italian. I never understood why this wasn't more widely done especially among Irish, Scots and Welsh; and more especially since nowadays programming is available all over the place to assist parents who may not be 100 percent fluent themselves. |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 553 Registered: 06-2005
| Posted on Tuesday, September 12, 2006 - 06:48 am: |
|
Ehhhh "gadaí an thóin".... We'll have less of it go raibh míle! I mean where's your Tuiseal Ginideach!?! ;p A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Bearnaigh (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, September 12, 2006 - 12:41 pm: |
|
Ó; ainmfhocal bhean/ainmfhocal baininscneach -->gadaí na tóna. Sin go deas! |
|
Pangur_dubh
Member Username: Pangur_dubh
Post Number: 131 Registered: 03-2006
| Posted on Tuesday, September 12, 2006 - 06:52 pm: |
|
Cheap mé go raibh sé i gcoinne an dlí in Éirinn le roinnt bhliain anuas téarmaí mar seo a ghlaoch ar dhaoine mar mhasla? Agus fiú amháin mura bhfuil, léiríonn nós mar seo níos mó faoi tuairimí claonta an duine atá i mbun an mhaslú seo ná mar a léiríon sé faoin duine atá ina cheap mhagaigh aige. Aistreoidh mé i mBéarla an méid atá i gceist agus dearbhóidh mé láithreach nach focail oiriúnacha iad, dar liom, i mBéarla. Dá bhrí sin, ba chóir go mbeadh sé iontuigthe nach bhfuil siad oiriúnach i nGaeilge ach oiread. Go díreach 'arse bandit' an téarma i mBéarla atá i gceist. Ní fhéadfadh sé ach bheith maslach agus míchuibhiúil. Ceistím an gá atá leis. Greann anbaí dhalta scoile, an ea? Laghdódh sé seo sinn go léir. Smaoinígí. B'fhéidir go bhfuil daoine gay anseo... nó daoine atá gaolta le daoine gay. Má tá, leathan an masla orthu siúd comh maith. Agus chun an fhírinne a rá, níl mé féin sásta toiliú nó broic le claontuairimí mar seo. Ní raibh súil agam riamh casadh len a leithéid de Neandertalachas intinne ar an mBord seo. Tá iompar mar seo neamhoiriúnach ar fad. Cuirtear deireadh leis, len bhur dtoil. |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1208 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, September 12, 2006 - 09:39 pm: |
|
quote:Cheap mé go raibh sé i gcoinne an dlí in Éirinn le roinnt bhliain anuas téarmaí mar seo a ghlaoch ar dhaoine mar mhasla? To call someone an "arse bandit" is no more illegal than to call them fat or stupid. Fáilte Roimh Cheartúcháin Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe.
|
|
Pangur_dubh
Member Username: Pangur_dubh
Post Number: 132 Registered: 03-2006
| Posted on Wednesday, September 13, 2006 - 03:58 am: |
|
Mar a dúirt mé cheana,léiríonn téarmaíocht mar seo níos mó faoi cháilaíocht, mheon agus tuairimí claonta an duine atá i mbun an mhaslú ná mar a léiríon sé faoin duine atá ina cheap mhagaigh aige. |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 559 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, September 13, 2006 - 09:25 am: |
|
Well yes as i already said, i am gay and gnag said he was too and there will of course be others. So yes there's gays and nobody really cares. I don't mind being called anything, i take it with a pinch of salt(even if it is gadaí na tóna) just so long as it's not intended to be discriminatory. But so long as people aren't ag caitheamh anuas each other i don't mind. I see your point though so i won't be throwing abuse around Willy-Nilly ;) A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
mahoo (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, September 13, 2006 - 10:56 am: |
|
well said Domhall!! we here in the states also have "but pirate" lol I have a very thick skin so most comments of that ilk just roll off of me. But call me stupid of lazy dem be fightin words!! what do you think mahoo means? |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 1209 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, September 13, 2006 - 11:52 am: |
|
Just so you know, then genitive of "maslú" is "maslaithe": i mbun an mhaslaithe Fáilte Roimh Cheartúcháin Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe.
|
|
Pangur_dubh
Member Username: Pangur_dubh
Post Number: 133 Registered: 03-2006
| Posted on Wednesday, September 13, 2006 - 12:18 pm: |
|
Noted. Thanks. It's always useful to know a genitive checker :-) |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 561 Registered: 06-2005
| Posted on Thursday, September 14, 2006 - 05:13 pm: |
|
I've no idea what mahoo means?! A people without a language of its own is only half a nation.A nation should guard its language more than its territories, 'tis a surer barrier and a more important frontier than mountain or river
|
|
Julia
Member Username: Julia
Post Number: 49 Registered: 01-2006
| Posted on Thursday, September 14, 2006 - 07:24 pm: |
|
A Mhahoo, an as Hawaii tú freisin? :) Ceartaígí mo chuid Ghaeilge, le bhur dtoil!
|
|
mahoo (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, September 14, 2006 - 07:35 pm: |
|
if i get your drift Julia i am not in Hawai'i but the US. a Dhomhall Mahoo is Hawaiian slang for "aerach" gay tho frolicsome is a lot more fun AGOA!! |
|
Julia
Member Username: Julia
Post Number: 51 Registered: 01-2006
| Posted on Thursday, September 14, 2006 - 10:54 pm: |
|
Sin é. "Māhū" is a Hawaiian word: "n. Homosexual, of either sex; hermaphrodite" ( www.wehewehe.org) (Although I've almost never heard it used to refer to women, and it often implies transvestism.) And it's pronounced just like "Maith thú!", so you can imagine my surprise/confusion the first time I heard that in Ireland. :) Ceartaígí mo chuid Ghaeilge, le bhur dtoil!
|
|
Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Member Username: Domhnall_Ó_h_aireachtaigh
Post Number: 16 Registered: 09-2006
| Posted on Friday, September 15, 2006 - 01:42 am: |
|
"A Mhahoo" ... sounds like "Oahu" ... |
|