mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (July-August) » Archive through August 04, 2006 » Abhár Misnigh « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3522
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, July 29, 2006 - 03:03 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Mhol Dennis dúinn breis Gaeilge a úsáid.
(Dennis recommended more use of Irish)

Mar sin, dornán nathanna as Seanfhocal na Mumhan:

1149 Bailíonn brobh beart

1152 Bíonn gach tosnú lag

1153 Tosach maith leath na hoibre

1175 Dhá chloich ar chloich agus cloch ar dhá chloich
(Sin í an tsaoirseacht cheart)

Ar an abhar deiridh, féach:

http://homepage.eircom.net/~aonghus/scealta/goban_saor.htm

1181 I ndiaidh a chéile is ea dhéantar na caisleáin.

1184 Is fearr saor síorbhuailteach ná saor sárbhuailteach

1276 Is fearr síorualach ná sárualach

agus, mar focail scoir

1278 Molann an obair an fear

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1378
Registered: 01-2005
Posted on Sunday, July 30, 2006 - 12:48 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ábhar is spelt ábhar, not abhár.

ábhar is /aːvər/ (which is [æːwəɾ] in Donegal)
if abhár existed, it would be /avaːr/, so [əwæːɾ], which would sound a bit like the English "aware" (or like [ˈoːaɾ] in Donegal).

Tír Chonaill abú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1650
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, July 30, 2006 - 01:41 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dearmad cló a bhí ann, gan dabht.

Go raibh [do rogha meafar] leat!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Karhu
Member
Username: Karhu

Post Number: 85
Registered: 07-2006
Posted on Sunday, July 30, 2006 - 02:28 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I am not sure what the numbers mean, but this is an attempt at translating 3 of them:

1152 - Every beginning is weak? meaning "you have to start at the very beginning"?

1153 - this is frequently quoted on Daltaí, but normally in the form of Tús maith leath na hoibre (a good start is half the work). Maybe tosach is better than tus?

1278 - the work praises the man - meaning "a man is judged by his achievements"??

I am most intrigued by what 1175 might mean? Pity Ó Dónaill gives no proverbs in his dictionary. Is mór an truaí é nach bhfuil seanfhocail san fhoclóir Uí Dhónaill.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1652
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, July 30, 2006 - 02:51 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Is mór an truaí é nach bhfuil seanfhocail san fhoclóir Uí Dhónaill.

Tá a lán acu ann. Mar shampla:

s.v. "leath" (lch. 768): Prov: Is fearr leath ná meath, something is better than nothing.

s.v. "tosach" (lch.1257): Prov: Tosach sláinte codladh, sleep is the first sign of recovery.

Molann an obair an saor ann s.v. "obair", agus tá Tús maith leath na hoibre le fáil ar leathanach 1288 faoi "tús".

Do you have the unabridged edition of FGB?

Go raibh [do rogha meafar] leat!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3527
Registered: 08-2004


Posted on Sunday, July 30, 2006 - 02:56 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

The numbers are from the book I'm quoting.

1175 is drawn from the legend of the Gobán Saor - it is the correct way to build. A stone on two stones, two stones on a stone.

If you ever played with Lego, you'll understand the wisdom!

Ábhar aiféala dom gur sciorr an fada úd orm. "Ábhar" ábhar mo theachtaireachta, gan amhras.

1152 More that every beginning is small, i.e. it takes time to build up anything.

1153 Tosach is an alternative to tús; neither is less correct.

1278. Sin é.

(Message edited by aonghus on July 30, 2006)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Karhu
Member
Username: Karhu

Post Number: 87
Registered: 07-2006
Posted on Sunday, July 30, 2006 - 02:59 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Tá Molann an obair an saor ann s.v. "obair", agus tá Tús maith leath na hoibre le fáil ar leathanach 1288 faoi "tús".

Do you have the unabridged edition of FGB?



Yes...I looked "molann an obair an fear" up under "mol" ;-) Hmm. An electronically searchable version would be great!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Karhu
Member
Username: Karhu

Post Number: 88
Registered: 07-2006
Posted on Sunday, July 30, 2006 - 03:10 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

1175 Dhá chloich ar chloich agus cloch ar dhá chloich


quote:

1175 is drawn from the legend of the Goban Saor - it is the correct way to build. A stone on two stones, two stones on a stone.

If you ever played with Lego, you'll understand the wisdom!



Is rabhlóg é freisin. I was more of a Meccano man myself...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1653
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, July 30, 2006 - 03:12 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

An electronically searchable version would be great!

I wish I had one! An outfit called Gléacht put out a CD-ROM version maybe ten years ago, but then they seemed to have vanished. An bhfuil aon eolas ag aon duine?

Go raibh [do rogha meafar] leat!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1654
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, July 30, 2006 - 03:23 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dála an scéil - BTW - the three word pattern we see in Tosach sláinte codladh [(the) beginning of X (is) Y] has a long history in Irish. There are 23 maxims in this form in Colin Ireland's recent edition of the Old Irish Bríathra Flainn Fhína maic Ossu. For an example, please see:

http://www.sengoidelc.com/node/131

Go raibh [do rogha meafar] leat!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Karhu
Member
Username: Karhu

Post Number: 89
Registered: 07-2006
Posted on Sunday, July 30, 2006 - 03:30 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dennis, can this be understood as an abbreviated form of the copula? something like "is é tosach sláinte codladh"? (or mutatis mutandis if my syntax is wrong)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1657
Registered: 02-2005


Posted on Sunday, July 30, 2006 - 05:16 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Karhu, yes, is fíor duit. The copular "is" can be and often is dropped.

Go raibh [do rogha meafar] leat!



©Daltaí na Gaeilge