mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (July-August) » Archive through July 26, 2006 » In Need of some assistance « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Orlaith
Member
Username: Orlaith

Post Number: 1
Registered: 07-2006
Posted on Monday, July 17, 2006 - 06:31 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I have a friend who would like the following phrase in Irish
"The more you know, The less you know"
I have been unable to find a phrase similar to it & was wondering if anyone could translate it for me, or is there an old Irish saying that would be a close comparison,
Thank you for your help
Orlaith

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Maidhc_Ó_g
Member
Username: Maidhc_Ó_g

Post Number: 236
Registered: 05-2005
Posted on Monday, July 17, 2006 - 08:20 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Feiceann an tsúil tuilleadh oinniún roimh a shcamhadh.
The eye sees more onion before it's peeled.

I just made this up.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fe arn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, July 18, 2006 - 07:24 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Seo dea-scéal do oinniún na hÉireann. a mhaidhc Uí gh.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mbm
Member
Username: Mbm

Post Number: 74
Registered: 01-2006


Posted on Tuesday, July 18, 2006 - 11:00 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

This calls for word play on eolas, fios, etc. How about something like "dá mhéad eolas, is ea is lú fios"? This would mean "the more information, the less wisdom", roughly.

It sounds exactly like the type of situation Irish should have a seanfhocal for, but if it has one, I've never heard it.

Is mise,
Michal Boleslav Mechura

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fe arn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, July 18, 2006 - 11:10 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní gá imeastas focal, a mhbm.

Seo ciúta a bhí ag Socraitéis. B'fhéidir go bhfuil leagan Gaeilge ag duine éigin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1612
Registered: 02-2005


Posted on Tuesday, July 18, 2006 - 02:06 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Reminds me a line from Song 46 of the Tao Teh Ching:

qi chu mi yuan,
qi zhi mi shao

The further you go,
The less you know.

One translator, Stephen Mitchell, took the liberty of rephrasing this as: "The more you know, the less you understand".

Cé atá sásta Gaeilge a chur ar an líne thuas?

Go raibh [do rogha meafar] leat!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Maidhc_Ó_g
Member
Username: Maidhc_Ó_g

Post Number: 237
Registered: 05-2005
Posted on Tuesday, July 18, 2006 - 05:10 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cuireann fios dáth ar bheatha agus déanann ró-mhór é dubh.

Knowledge gives life color but too much makes black.

Hmmm. Perhaps this leans a little toward "ignorance is bliss".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Orlaith
Member
Username: Orlaith

Post Number: 2
Registered: 07-2006
Posted on Saturday, July 22, 2006 - 10:30 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh maith agaibh!
You have each put thought in to your responses & I am very grateful for your help. I have forward the responses to my friend & he is delighted with the information.
So thanks to each of you for your expertise.
Kind Regards
Orlaith



©Daltaí na Gaeilge