mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (July-August) » Archive through July 07, 2006 » Céim bheag cun chinn « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3346
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, June 28, 2006 - 06:29 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://www.gaelport.com/index.php?page=clippings&id=1194&viewby=date


http://www.gaelport.com/index.php?page=clippings&id=1196&viewby=date


quote:

The Government is to request that Ireland be referred to as 'Éire Ireland' on all future nameplates and signage used at official European Council and Council of Minister meetings.


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 347
Registered: 03-2006
Posted on Wednesday, June 28, 2006 - 07:23 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

And I would request Bertie to take some Irish lessons. It is really scandalous that Taoiseach is not using his influential position to show a positive example.

Full respect for your Mme President McAlisee (sorry if got spelling wrong - I think I heard here surname on TV, never saw it written). She is a real (as we say) "ray of light in the kingdom of darkness". You need more politicians like her who prove their patriotism and devotion with deeds and not some lip service.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Riona
Member
Username: Riona

Post Number: 321
Registered: 01-2006
Posted on Wednesday, June 28, 2006 - 12:54 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I like your president too, a Aonghus.

As to the change of name plates, I figure its a good idea, being as other countries with more than one official language have both names on their nameplates. It would be perculiar though if someone were to ask "whats happening with EireIreland these days" and run the names together, though I'm sure anyone who would be at those meetings would know better.

Beir bua agus beannacht

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Odwyer
Member
Username: Odwyer

Post Number: 91
Registered: 05-2006


Posted on Wednesday, June 28, 2006 - 03:22 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Well, you don't here people saying "whats happening with FrancoisFrance these days" or "whats happening with EspanaSpain these days"

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aindréas
Member
Username: Aindréas

Post Number: 107
Registered: 09-2005


Posted on Wednesday, June 28, 2006 - 03:28 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Francois …? Is this some new term I'm unfamiliar with?

Thanks for posting the story, Aonghus. I hope the officials use Irish as much as possible in the EU. It doesn't do much good to just have it official by name.

Coimhéad fearg fhear na foighde.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 351
Registered: 03-2006
Posted on Thursday, June 29, 2006 - 02:10 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Aindréis,

Tá súil agam go mbuinfid na "officials" na hÉreann fadhm as Gaelainn siadsan féin!

p.s. D'fhoghlaimaís na briathra "caithfead" agus "ba mhaith liom" inné. Do bhíodarsan uaim, mar sin níor scríobhas pioc i nGaelainn cheana. Buinim triáil scríobhadh i nGaelainn bhinn amháin as seo amach.

[Summary - I shared my joy of learning 2 extremely important verbs in Irish I was lacking to write in Irish before. And I promised to write in Gaelainn only from now on]

FRC

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aindréas
Member
Username: Aindréas

Post Number: 108
Registered: 09-2005


Posted on Thursday, June 29, 2006 - 03:18 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

If you're writing in Irish I'm afraid we won't have much correspondence then, Róman. I'm interested to hear what you have to say to me though, so feel free to translate if you have time. Otherwise I can neither understand nor reply.

Coimhéad fearg fhear na foighde.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 353
Registered: 03-2006
Posted on Thursday, June 29, 2006 - 05:45 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Aindréis,

Foghlaim Gaelainn! :-))

p.s. I translated almost all of my post in [] .

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Wee_falorie_man
Member
Username: Wee_falorie_man

Post Number: 45
Registered: 04-2006
Posted on Thursday, June 29, 2006 - 11:07 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

And I promised to write in Gaelainn only from now on



Is maith sin, a chara!
Now I've got an extra incentive to learn Irish

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 357
Registered: 03-2006
Posted on Thursday, June 29, 2006 - 11:33 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Now I've got an extra incentive to learn Irish



Tuigim go mb'fhéidir is ana-ghreannmhar é, ach déanfad iarracht air mar sin féin!

Le meas

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Wee_falorie_man
Member
Username: Wee_falorie_man

Post Number: 46
Registered: 04-2006
Posted on Thursday, June 29, 2006 - 04:04 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní thuigim mórán Gaodhluinne, a Rómain.
I've been studying for about 2 and half months now, so it's probably gonna take me a while longer before I am able to converse in Irish.
Needless to say, I couldn't figure out what you wrote in that last post.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 360
Registered: 03-2006
Posted on Friday, June 30, 2006 - 02:41 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Aistriúchán: I understand it might be very funny, but I will try anyway.

Is fearr "Gaelainn" a scríobhadh. Ní ceart an "Ghaodhluinn" í. Do scríobhadh "Gaoidhlig" san seana-litriú, ní raibh an foirm "Gaodhluinn" riamh.

[Form "Gaodhluinn never existed, so it is better to write "Gaelainn"]

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Jamie
Member
Username: Jamie

Post Number: 4
Registered: 06-2006
Posted on Friday, June 30, 2006 - 07:05 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cad é faoin 'Gaeilgei, a fheara!!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 363
Registered: 03-2006
Posted on Friday, June 30, 2006 - 07:45 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cad é fé? Ní an focal "Gaeilge" ach an tuiseal ginideach stairiúil don fhocal "Gaeilg". Mar sin ní bhuintear faidhm as ach sa Chonamara. Is "Gaeilg" sa Tír Chonaill, agus "Gaeilainn" sa Mhumhain!

Beir bó

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Wee_falorie_man
Member
Username: Wee_falorie_man

Post Number: 47
Registered: 04-2006
Posted on Friday, June 30, 2006 - 11:11 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Okay, Gaelainn it is! :)



©Daltaí na Gaeilge