Author |
Message |
Nicc (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, June 22, 2006 - 05:42 pm: |
|
how would you say "children of the moon" in gaelic? my friend is writing a book and asked me to look this up for her. any help at all will be appreciated. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1534 Registered: 02-2005
| Posted on Thursday, June 22, 2006 - 06:11 pm: |
|
Go raibh [do rogha meafar] leat!
|
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, June 22, 2006 - 06:14 pm: |
|
umm..... i'm not quite sure..... she asked me to look it up for her because she doesn't have internet access..... i didn't know what she meant... i'm guessing moonchild tho lol. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1535 Registered: 02-2005
| Posted on Thursday, June 22, 2006 - 06:24 pm: |
|
Word for word, the Irish of "children of the moon" is "clann na gealaí" (roughly pronounced "clown nuh galley"). Go raibh [do rogha meafar] leat!
|
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, June 22, 2006 - 06:41 pm: |
|
thank you so much!!!! |
|
(Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, June 22, 2006 - 06:41 pm: |
|
i've been looking it up, and that's what i got, but you can never be sure with online dictionaries |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 1536 Registered: 02-2005
| Posted on Thursday, June 22, 2006 - 06:49 pm: |
|
Entirely gratuitous etymological note, from Focal an Lae: History: Old Irish "gel" comes from Common Celtic *gelo-, which comes from the Indo-European root *ghel- (to shine), which has given rise to a variety of colour names in the daughter languages. Compare Welsh "gell" (auburn, yellow), Breton "gell" (red brown) and English "yellow". The word for "moon" in Irish, "gealach", derives from "geal", and other related words are "glan" (clean), "glé" (bright) and "gloine" (glass). Further cognates in English include "gold", "gleam" and "glow". Go raibh [do rogha meafar] leat!
|
|
Caitriona (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, June 22, 2006 - 07:35 pm: |
|
Nicc, More options: 1. Leanaí na gealaí also means Children of the moon and 2. Páistí na gealaí also means Children of the moon. Clann has more than one meaning. It can also mean race including the adults whereas leanaí or páistí simply mean children. (Gabh mo leithscéal Dennis, dáiríre. If it's for a book I want to be sure of it.} Nicc, A little more information would help if you can get it. If the meaning is descendents Clann is closer but if it’s simply children I’d go with Leanaí na gealaí or Páistí na gealaí. Re. your original question: "How would you say "children of the moon" in gaelic?" I'd also check because Gaelic can mean Scottish and Scottish and Irish are different, just to be sure :) |
|
Seosamh Mac Muirí (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, June 23, 2006 - 08:10 am: |
|
>> Clann is closer but if it’s simply children .. Mholfainn duit fanacht leis an uimhir uatha fós féin a Chaitríona. Clann na Gealaí. Bíonn a luiteamas féin ag gach teanga agus is teanga luite leis an uatha í an Ghaeilge. Is fearr i dtólamh an u. u. i gcás aistriú isteach as an mBéarla (gur teanga iolra í). |
|
Caitriona (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, June 23, 2006 - 06:36 pm: |
|
‘Leanaí na Gaeltachta Teo’ a úsáideann údarás na Gaeltachta anseo: http://www.udaras.ie/udaras/naion.asp?lang=irl Ach tá suim agam anois in san rud a scríobh tú faoi ‘teanga luite leis an uatha’. An féidir liom léamh faoi aon áit a Sheosaimh? Ba mhaith liom níos mó a fhoghlaim faoi, GRMT, Caitríona |
|
Odwyer
Member Username: Odwyer
Post Number: 71 Registered: 05-2006
| Posted on Saturday, June 24, 2006 - 07:47 pm: |
|
A Dennis, a chara, "variety of colour names" You live in America but you speak British English? |
|
Odwyer
Member Username: Odwyer
Post Number: 72 Registered: 05-2006
| Posted on Saturday, June 24, 2006 - 07:52 pm: |
|
Ok, I can see where this is going, and to save everyone some time, here is the "clann" discussion the Daltai had a month or two ago. All the pros and cons of using clann to mean children. http://www.daltai.com/discus/messages/20/16384.html?1147438741 |
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 309 Registered: 01-2006
| Posted on Saturday, June 24, 2006 - 11:02 pm: |
|
Good idea, Odwyer, putting up that link since we did indeed just have that discussion. Beir bua agus beannacht |
|
Odwyer
Member Username: Odwyer
Post Number: 79 Registered: 05-2006
| Posted on Sunday, June 25, 2006 - 07:16 am: |
|
GRMA |
|