mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (May-June) » Archive through June 13, 2006 » For fore four ar do « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, June 07, 2006 - 07:34 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

how do you use 'for' in certain phrases like......
'thank you FOR the pint'
'thanks FOR the headache'
'thanks FOR thinking of me'
'you're welcome FOR the food'
you're welcome FOR that'

go raibh maith agaibh

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 1149
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, June 07, 2006 - 08:37 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I was expecting different kinds of sentences but all of the above are the same.

Go raibh maith agat as ucht an phointe.
Go raibh maith agat as ucht an tinnis chinn.
Go raibh maith agat as ucht smaoineamh orm.

Not sure about "welcome", but I'd hazard a guess at:

Go ndéana maith an bhia duit.
Go ndéana a mhaith sin duit.

Fáilte Roimh Cheartúcháin
Ceartaigh rud ar bith atá mícheart -- úsáid phrásaí go háirithe.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1452
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, June 07, 2006 - 10:36 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Go ndéana maith an bhia duit.
Go ndéana a mhaith sin duit.

I think the underlying expression here is:

Go ndéana (sé) a mhaith duit.

Tá daoine ann a chreideann gurb ionann sé seo agus "Go ndéana Sé A mhaith duit" (.i. Dia). Níl a fhios agam. B'fhéidir go mbeidh a fhios ag Lughaidh, ós nath tuaisceartach é seo, mura bhfuil dul amú orm.

Pé scéal, ní dóigh liom gur minic a chloistear "you're welcome for X" i mBéarla ná i nGaeilge.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Róman
Member
Username: Róman

Post Number: 311
Registered: 03-2006
Posted on Thursday, June 08, 2006 - 02:55 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is it only me, or somebody else feels that "You are welcome for the food" sounds strange? It is OK to thank FOR smth, but to WELCOME FOR sth????

The expression is "Go ndéana sé a mhaith duit" in both Mumha and Dún na nGall. Sé = it, .i. the thing you gave. "Let it be useful (of use) to you" is the translation. The pesky habit of saying "Fáilte romhat" in this situation comes from Conamara & learners.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh Mac Muirí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, June 08, 2006 - 06:55 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

>> The pesky habit of saying "Fáilte romhat" in this situation comes from Conamara & learners.

- Deir muintir Chonamara 'go ndéana sé ' mhaith duit' i gcás bia nó deoch a leagadh romhat is go nglacfá buíochas leis an mbronntóir. Is ionann é agus 'bon appetite'.

Is seanscéal agus meirg air an ceann seo. Féach: http://www.daltai.com/discus/messages/13510/13326.html

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Student of Irish (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, June 11, 2006 - 03:54 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

how do you use 'for' in certain phrases like......
'thank you FOR the pint'



Is the another way of thanking someone for something, along the lines of "Tá buiochas leat....pionta"(I forget the rest)?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh Mac Muirí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, June 11, 2006 - 04:25 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Grma as an bpionta.

Go raibh maith agat as an bpionta.

Mostly just:

'togha fir, go raibh maith agat'
'maith an fear, go raibh maith agat'
srl.

'Go raibh míle maith agat'

The situation depends on the relationship of the buyer to yourself, be it man, woman, friend, new or old srl.



©Daltaí na Gaeilge