Author |
Message |
Southside_mike
Member Username: Southside_mike
Post Number: 1 Registered: 05-2006
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 12:57 pm: |
|
I am 29 yrs old and would like to begin to learn the Irish language. My family (2 gen. ago) was from Tipperary and if I have to choose a dialect, I would like to choose that one. Is there a beginning-type correspondant course that anyone knows of to get started? I have four or five family members that could benefit. I also have two young girls (3 and 1) that I plan on educating in the language. Any help is appreciated. Miceal O'Treacey |
|
Odwyer
Member Username: Odwyer
Post Number: 14 Registered: 05-2006
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 03:38 pm: |
|
My grandfather's grandfather was also from Tipperary. I am an O'Dwyer, and I'm interested in whatever anyone has to say about what's spoken in Tipperary. But from my understanding, no Irish has been spoken there in a long time. : ( |
|
Odwyer
Member Username: Odwyer
Post Number: 15 Registered: 05-2006
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 03:39 pm: |
|
By the way, Tipperary is "An Rinn" in Gaeilge. : ) |
|
James
Member Username: James
Post Number: 363 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 04:22 pm: |
|
I believe the best dialect for that region would be Munster Irish. There is a "Teach Yourself" series that focuses on that dialect. Lughaidh and Jonas are certainly better sources for info on that than I am. Is minic a bhris beál duine a shrón.
|
|
Paul (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 04:27 pm: |
|
Hi, Miceal: That's great that you want to learn Irish. Re a correspondence course, I've heard very good things about Gaeltalk: http://www.gaeltalk.net/index1.html If you can attend a Daltaí na Gaeilge immersion event (or a similar program run by another group) or even make to Ireland to attend a reasonably priced immersion program at Oideas Gael in County Donegal, that'd be very worthwhile, too. All the best, Paul |
|
Lucy (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 05:56 pm: |
|
Tipperary is "Tiobraid Árann" in Irish. I believe "An Rinn" to be in Waterford but may be wrong |
|
Robert (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 07:07 pm: |
|
An Rinn is the Gaeltacht by the sea in Waterford |
|
Riona
Member Username: Riona
Post Number: 234 Registered: 01-2006
| Posted on Wednesday, May 31, 2006 - 08:20 pm: |
|
I havn't seen Jonas around here in a while, I miss him. He also has written a really well done mini-essay about the 3 main dialects that is really grand for anyone new to the language who wants to know more about the dialects. Beir bua |
|
Maidhc_Ó_g
Member Username: Maidhc_Ó_g
Post Number: 208 Registered: 05-2005
| Posted on Thursday, June 01, 2006 - 03:14 am: |
|
|
|
Odwyer
Member Username: Odwyer
Post Number: 17 Registered: 05-2006
| Posted on Thursday, June 01, 2006 - 07:26 am: |
|
When I went to Tipperary all the signs read Co. Tipperary with An Rinn below it. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3221 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, June 01, 2006 - 08:57 am: |
|
What country were you in? http://www.irishstatutebook.ie/ZZSI133Y1975.html Dearbhaítear leis an Ordú seo gurb é is iontamhail i nGaeilge do na logainmhneacha (ainmneacha postbhailte) atá luaite i gcolún (1) den Sceideal an focal nó na focail atá i gcolún (2) de. Tipperary (67) Tiobraid Árann (Message edited by aonghus on June 01, 2006) |
|
Robert (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, June 01, 2006 - 09:07 am: |
|
Only 2 spots for 'An Rinn', Ringsend in Duuablan and i bPort Láirge |
|
Odwyer
Member Username: Odwyer
Post Number: 22 Registered: 05-2006
| Posted on Thursday, June 01, 2006 - 09:50 am: |
|
I was in Ireland, of course. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3223 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, June 01, 2006 - 10:39 am: |
|
The comment was tongue in cheek. I think you must be misremembering the signs, though. |
|
Odwyer
Member Username: Odwyer
Post Number: 23 Registered: 05-2006
| Posted on Thursday, June 01, 2006 - 11:02 am: |
|
No, my father remembers them too. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 3226 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, June 01, 2006 - 12:13 pm: |
|
I wonder where you saw them. "An Rinn" is definitely wrong. (I live in Ireland). http://www.tipperarynorth.ie http://www.southtippcoco.ie |
|
Seosamh Mac Muirí (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, June 02, 2006 - 05:14 am: |
|
Meas tú, arbh é go raibh 'An Roinn Chomhshaoil' scríofa in íochtar an fhógra? Chonaic mé a leithéid áit éigin. |
|
CJMaolcatha (Unregistered Guest)
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, June 02, 2006 - 06:08 am: |
|
I grew up in Tipperary (Tiobraid Arann) but never heard or saw signs of 'An Rinn' there. But that said it is quite possible that they exist there given the ineptitude of those responsible for road signs in Eire especially when they are in Gaelige. At any rate does not An Rinn mean penninsula ! Difficult to make one out of Tipperary ! |
|
Odwyer
Member Username: Odwyer
Post Number: 33 Registered: 05-2006
| Posted on Friday, June 02, 2006 - 04:30 pm: |
|
Ah well, it dosen't matter what I saw or didn't see; the fact is "An Rinn" is not Tipperary but "Tiobraid Arann". My apologies. |
|