mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (May-June) » Archive through May 21, 2006 » No tattoo, not sexy... « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

déiridh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Saturday, May 13, 2006 - 05:17 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

just another 'translation'(aistriú, nó tiontú?)
más é do thoil é

ó canon bourke's irish grammar, 1856

(is téacs 'scríofa', dá bhrí seo le hearráid, b'fhéidir. what i'm attempting to say is, the 'text' in the book is 'handwritten' and therefore i may make errors in my transcription. ar scor ar bith, seo é. at any rate........

taisbeánadh

ni bh-fuil saoi gan loct
tor eagna uamhan Dé
ni bh-fuil eagna mar í
maith an gné don té
eagla Dé cia air a m-bídh

deire loinge a báiadh
deire áith a lorgadh
deire flaith a cáineadh
deire sláinte osna

sean raiste


grma

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3141
Registered: 08-2004


Posted on Monday, May 15, 2006 - 03:21 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Níl saoi gan locht - no wise person is without fault
tor? eagna uain Dé - The lamb of God is (The something) of wisdom. At a guess I'd say Túr, tower.

Níl eagna mar í - there is no wisdom like it
maith an gné don té - it is a good ? for the one (Can you give me the whole sentence, please. Also, please render dots over letters as "h" after them).

eagla Dé cia air a m-bíodh -> Cé go mbíodh eagla Dé air -> although the fear of the lord was on him

Deire loinge a bádh the end of a ship is its sinking
Deire ádh a lorg the end of luck is seeking it
deire fláith a cháineadh the end of a prince is complaints about him
deire sláinte osna the end of health is a sigh


sean ráite - old sayings.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1340
Registered: 02-2005


Posted on Monday, May 15, 2006 - 12:55 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

tor eagna uamhan Dé

= tús eagna uamhan Dé ?
= fear of God is the beginning of wisdom

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

déiridh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, May 15, 2006 - 08:52 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

grma,a hAonghuis is dennis. after checking again,

it's distinctly 'tos' (old form of 'tús?')

i did give 'the complete sentence' as it is in the book.
even formatted the text (almost!) the same.
however i did leave off periods, etc.
lines 2,5,6, & 9 have peroids.
lines 3,6, & 8 have commas
lines 4 & 7 have ;
i'm counting the title (taisbeánadh) as line 1
actually, line 2 is close to the title and there is a space btwn lines 2 &3. maybe line 2 is part of the title, resulting in 2 quatrains?
cad é sin, "taisbeánadh?"

i'm quite certain that i did render all dots as 'h' except that i missed the one you caught in line 8.

other changes:
line 5 it looks like " do 'n " rather than "don"
line 6 "báiadh" should be "báthadh"
"raiste" should be "ráidhte"

is "ni bh-fuil" the 'old' way to write 'Níl?'

would you be so kind as to comment on my wee feeble attempt to use gaeilge in my original post? grmma!

go mbeirimid beo ar an am seo arís

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3147
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, May 16, 2006 - 05:33 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Maith agat, Dennis, bhí amhras orm faoin gceann sin. Ta níos mó céille le do leagansa.


taispeánadh [ainmfhocal firinscneach]
léiriú nó foilsiú (osnádúrtha); taibhse; léargas; fianaise scríofa.



©Daltaí na Gaeilge