mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (May-June) » Archive through May 21, 2006 » Anseo is Ansiúd, Book 3 « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cionaodh
Member
Username: Cionaodh

Post Number: 235
Registered: 05-2005


Posted on Saturday, May 13, 2006 - 10:51 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

All 28 lessons of Anseo is Ansiúd 3 are now available online in PDF format:

http://www.gaeilge.org/AIA3/

They're set up to print on letter-size paper in "landscape" orientation (horizontally). Although the lessons in the book often span 3 or 4 pages, the content has been scanned and condensed to fit on a single sheet, as I use these for hand-outs in my classes and prefer to keep paper usage to a minimum.

My apologies for the delay for those of you who have been waiting for these; it's been a busy spring.

Le meas,
Cionaodh

http://www.gaeilge.org

FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Shoshana Handel (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Saturday, May 13, 2006 - 12:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

What dialect is that? I am studying Munster, and from what I saw it looked alot like it but I am SUCH A BEGINNER that I can't really tell for sure.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cionaodh
Member
Username: Cionaodh

Post Number: 236
Registered: 05-2005


Posted on Saturday, May 13, 2006 - 02:02 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

It's standard Irish (Caighdeán Oifigiúil).

http://www.gaeilge.org

FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Julia
Member
Username: Julia

Post Number: 17
Registered: 01-2006
Posted on Sunday, May 14, 2006 - 03:08 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh maith agat, a Chionaoidh!

Translating the passages into English and then back into Irish has been a great way to study. The material is great; I can actually read it without having to stop every three words for a dictionary. Much more interesting than translating individual sentences. Thanks for posting it; it's a fabulous study aid.

FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 3140
Registered: 08-2004


Posted on Monday, May 15, 2006 - 03:12 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

And when I finally get an ADSL connection back, I still plan to record book 2. And eventually 3.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Robert (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, May 15, 2006 - 06:39 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

So do I, and in the phonetic tranlation fix the fact that I used the velarised symbol for all palatals after substituting them in word by mistake...

well I'm out of my last test 5 minutes ago for my degree, so lots of time now to fix inneall, recordings etc



©Daltaí na Gaeilge