mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (March-April) » Archive through March 25, 2006 » "may all of the badness go with it" . . . as Gaeilge? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Julia
Member
Username: Julia

Post Number: 9
Registered: 01-2006
Posted on Thursday, March 16, 2006 - 01:52 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A friend taught me this saying (which has lately been a very cathartic personal mantra!). She learned it from her Gaeilgeoir mother, but she learned it from her as Béarla.

Has anyone heard this saying before? (It's used in contexts like: Got turned down for that job you wanted? May all of the badness go with it.)

I have a strong suspicion it was originally in Irish, because of both its source and its phrasing, but I haven't been able to find any information.

Has anyone heard this before? Does anyone know it as Gaeilge (or have a suggestion how you would translate it)?

FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh Mac Muirí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, March 16, 2006 - 04:08 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

.... (It's used in contexts like: Got turned down for that job you wanted? May all of the badness go with it.)
I have a strong suspicion it was originally in Irish, ....

Bhí agus tá sé sa Ghaeilg ceart go leor a Julia:

(go dté)
Ár dtubaiste léi / leis ;
Ár gcuid den mhí-ádh léi / leis ;
Ár gcuid de mhí-ádh na bliana léi / leis ;

The first is in Ó Dónaill and is something like one in Seanfhocal Uladh (níl an leabhar sin liom faoi láthair) and others or their like can be heard anois is arís.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Kevin Dollard (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, March 16, 2006 - 08:45 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

With the amount of plates and glasses that my baby sister
may have broken in her youth, we had plenty of good about the house!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Julia
Member
Username: Julia

Post Number: 10
Registered: 01-2006
Posted on Friday, March 17, 2006 - 03:18 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Sheosaimh,

grma! I *love* the saying and am happy to be able to say it as Gaeilge!


A Kevin,

hilarious. :) perhaps I can find a way to use it regarding all of the dents I've put in my parents' car...

FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cailindoll
Member
Username: Cailindoll

Post Number: 144
Registered: 12-2004
Posted on Friday, March 17, 2006 - 04:13 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Lucky for me I never broke the good dishes or I would have gone out to the curb along with the all the badness and mí-ádh!
Colleen



©Daltaí na Gaeilge