mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (March-April) » Archive through March 14, 2006 » Gaidhlig « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peter
Member
Username: Peter

Post Number: 16
Registered: 01-2006
Posted on Wednesday, March 08, 2006 - 11:30 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Haigh!

Tá a fhois agam go bhfuil roinnt de na daoine atá ina mbaill den chlár plé seo ag foghlaim Gaeilge na hAlban, taobh amuigh den Ghaeilge í féin.

Sin í mo cheist oraibh:

Céard a thuganns sibh ar Ghaeilge na hAlban i mBéarla, den chuid is mó?

Le meas, Peter

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1087
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, March 08, 2006 - 01:52 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Scottish Gaelic de ghnáth, ach braitheann sé ar (the e an crochadh air) an gcomhthéacs. Más ag caint le daoine atá sáite i (a tha an sàs ann an) saol na Gàidhlig -- agus tá a lán acu anseo in Seattle, is leor Gaelic a rá... ach é a rá mar "GAH-lic", ar ndóigh! ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dalta
Member
Username: Dalta

Post Number: 42
Registered: 12-2005
Posted on Thursday, March 09, 2006 - 11:19 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I mBearla na hAlbann, deirtear Gaelic de gnáth. Mé féin, úsáidim 'Scots Gael', go hoifigiúil is Scottish Gaelic é an t-ainm. Ní deirfidh mé cad a deir daoine Éireannacha mar níl a fhios acu ar an ainm teanga na hÉireann ann, ná bac le hainm teanga na hAlbann.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

F earn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, March 09, 2006 - 11:33 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An bhfuil fhios agat cad a thug siad ar Ghaeilge na hAlban i mBéarla sa 19ú aois ? "Irish". Creid é nó fág i do dhiaidh é.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1097
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, March 09, 2006 - 12:25 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

cad a thug siad ar Ghaeilge na hAlban i mBéarla sa 19ú aois ? "Irish"

Hey, is fíor duit! Ach bhain siad feidhm as an seanainm "Erse", nach ea?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peter
Member
Username: Peter

Post Number: 17
Registered: 01-2006
Posted on Friday, March 10, 2006 - 07:36 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh maith agaibh!

Ní mé cén fáth nach dtugtar ‘the Scottish language’ uirthi? An measeann sibh an mbeadh an t-ainm seo cineál míthreorach?

An mbaineann duine ar bith leas as ‘Gaelic’ nó fiú amháin ‘Irish Gaelic’ agus is í an Ghaeilge atá i gceist aige / aici?

BTW Cé mar a úsáidtear ainm teangan thar éis ainmfhocal eile sa gCaighdeán?

focal Béarla
focal (na) Gaeilge
focal (na) Rúisise / Rúisis ??

Cé acab is fíor? Céard i dtaobh an ailt, más é do thoil é?

Le meas, Peter

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

F earn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, March 10, 2006 - 10:21 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

" Ach bhain siad feidhm as an seanainm "Erse", nach ea?"

Ó, sea. Agus cad a thugann na hOllainnigh uirthi, Gaeilge an lae inniu? De ierse Taal. Ierse > Iers (= Éireannach )

Dar ndóigh, Ír = freamh den fhocal Ireland é, agus seanainm (ceann acu )d'Éirinn.


" Ní mé cén fáth nach dtugtar ‘the Scottish language’ uirthi? "
Tá teanga eile ann a thugtear Inglis air sa teanga fhéin, Scots i mBéarla nó Albainis i nGaeilge ( Ní Albáinis é ). Scríobh Robert Burns i gcanúint di. Agus scríobh Hugh McDiarmid i leagan litríochta di, darb ainm Lallans

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 1100
Registered: 02-2005


Posted on Friday, March 10, 2006 - 11:43 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

An mbaineann duine ar bith leas as ‘Gaelic’ nó fiú amháin ‘Irish Gaelic’ agus is í an Ghaeilge atá i gceist aige / aici?

Go mion minic, thar lear go háirithe. Tá sé neamh-PC in Éirinn "Gaelic" a thabhairt ar an teanga, ach sin é an t-ainm thug na heisimearcaigh leo thar lear sa 19ú agus 20ú céad, go Meiriceá, etc., agus mhair an t-ainm sin beo sna háiteanna sin go dtí an lá inniu. Má deirtear "Gaelic" sna Stáit, is í Gaeilge na hÉireann atá i gceist go hiondúil, ní Gaeilge na hAlban.
quote:

focal (na) Rúisise / Rúisis ??

focal Rúisise, focal Laidine, etc.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peter
Member
Username: Peter

Post Number: 19
Registered: 01-2006
Posted on Friday, March 10, 2006 - 01:45 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

GRMMA



©Daltaí na Gaeilge