mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2006 (January-February) » Archive through February 06, 2006 » Translation « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Paddy
Member
Username: Paddy

Post Number: 1
Registered: 01-2006
Posted on Thursday, January 26, 2006 - 06:34 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

The other day while I was driving my car in Western Australia, I came across the words " Pog mo Thun " on a car sticker.

Please translate for me.

Thank you.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 903
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, January 26, 2006 - 06:45 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Póg mo thóin" on a bumper sticker means "Please power-wash the undercarriage of my vehicle". ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

déiridh (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, January 26, 2006 - 08:07 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

ha! go maith sin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig
Member
Username: Pádraig

Post Number: 369
Registered: 09-2004
Posted on Thursday, January 26, 2006 - 08:57 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Pháid, a chara,

Our friend Dennis is pulling your leg, although cleverly, go dearfa. It really means "Kiss the undercarriage of my vehicle."

mo thóin = my bottom. More commonly, my ass.

(Message edited by pádraig on January 26, 2006)

Ní maith é an duine a bheith leis féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear n (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, January 27, 2006 - 09:07 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Shíl mé gur kiss my donkey a bhí ann. Cad é an difir idir ass is donkey?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig
Member
Username: Pádraig

Post Number: 371
Registered: 09-2004
Posted on Friday, January 27, 2006 - 09:53 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní asal tóin as Gaeilge ach is donkey ass as Béarla.

Ní maith é an duine a bheith leis féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear n (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, January 27, 2006 - 10:10 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ach bíonn tóin ag asal!!!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 904
Registered: 02-2005


Posted on Friday, January 27, 2006 - 10:24 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ach ní bhíonn bumper ar asal. Bumper sticker a bhí i gceist. ;-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 963
Registered: 08-2004
Posted on Friday, January 27, 2006 - 10:24 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Póg mo thóin

póg = (verb giving an order) kiss
mo = my
thóin = (noun) ass

"ass" as in a person's buttocks, rather than the other name for a donkey.

The Irish for donkey (or "ass") is "asal".

Póg m'asal = Kiss my donkey.
Póg m'asal = Kiss my ass. (But this bears no reference whatsoever to one's buttocks, but rather to a donkey).

Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig
Member
Username: Pádraig

Post Number: 372
Registered: 09-2004
Posted on Saturday, January 28, 2006 - 10:19 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dear Paddy,

I'm resuscitating this thread before it passes out of immediate view to urge you not to be discouraged by the shenanigans that arose in answer to your question. The Irish love of words and his sense of humor can sometimes go crazy.

I noticed that you registered with the board and that this was your first post. Not much of an introduction for you, I'm guessing. I hope we haven't driven you away.

Le meas,

Pádraig

Ní maith é an duine a bheith leis féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear n (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, January 30, 2006 - 10:59 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Ach ní bhíonn bumper ar asal. Bumper sticker a bhí i gceist. ;-)"

Ach bíonn bum per asal (É? Béarla Eorpach, Laidin, Gaeilge?)


"Bumper sticker "?

Bump her caidé?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Larry
Member
Username: Larry

Post Number: 137
Registered: 08-2004
Posted on Monday, January 30, 2006 - 11:10 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

greamaitheoir cosantóra???

Larry Ackerman

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig
Member
Username: Pádraig

Post Number: 373
Registered: 09-2004
Posted on Monday, January 30, 2006 - 11:11 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Fhear,

I can't tell where you're from, but I'm guessing it's not the U.S. where "bumper" is that part of an automobile (front and rear) which absorbs the shock of a collision with another object -- usually another car. A bumper sticker is a printed slogan which is glued to the bumper for other drivers to read.

Am I the only one picking up on Dennis' tongue in cheekiness?

Ní maith é an duine a bheith leis féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 917
Registered: 02-2005


Posted on Monday, January 30, 2006 - 12:16 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Am I the only one picking up on Dennis' tongue in cheekiness?

No fear! Fear (a resident of Scotland) twigs.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear n (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, January 30, 2006 - 02:15 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sea , a phádraig, gearrabarthacht!!

Go maith , a dhennis, Fearn~crann~tuige~twigs~tuigsint.

Is leamh an cóngar riamh!!



©Daltaí na Gaeilge