mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2005 (November-December) » Archive through December 09, 2005 » Is leor nod don eolach... « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 669
Registered: 02-2005


Posted on Monday, November 28, 2005 - 12:34 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

... nod mór sa chás seo!

AN CHUMA

Yes, it's "an chuma", not "an cuma".

Is fiú focal mar seo a scríobh ar phost-it agus é a ghreamú de do ríomhaire. :-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, November 28, 2005 - 12:38 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An bhfuil tú ag cur cumaí, a Dhe'n Fhios?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 670
Registered: 02-2005


Posted on Monday, November 28, 2005 - 12:49 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Níl ach grianghraf amháin agam anseo, faraor. Ach ba bhreá an rud é dá mbeadh portfolio ar fáil dom: DenFhios agus muc ar gach mala aige; DenFhios agus iontas air; DenFhios agus é ina chodladh; ar mar sin de. Agus cén chuma atá ortsa, a chroí?

(Message edited by dennis on November 28, 2005)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, November 28, 2005 - 12:57 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is cuma dhuit, a chara m'ae!!!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 671
Registered: 02-2005


Posted on Monday, November 28, 2005 - 01:29 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Is dócha, ach tá an chaidéis ionam. Ós Moireach thú, a bhfuil Gàidhlig agat chomh maith?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 854
Registered: 08-2004
Posted on Monday, November 28, 2005 - 02:34 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cad í aidhm an tsnáithe seo. . . ? An bhfaca tú a lán daoine ag scríobh "an cuma" nuair ba cheart "an chuma" a scríobh?

(Message edited by Fear_na_mBróg on November 28, 2005)

Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 673
Registered: 02-2005


Posted on Monday, November 28, 2005 - 02:38 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

An bhfaca tú a lán daoine ag scríobh "an cuma"...?

Sin agat é go díreach glan.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 1063
Registered: 01-2005
Posted on Monday, November 28, 2005 - 03:19 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

An bhfaca tú a lán daoine ag scríobh "an cuma" nuair ba cheart "an chuma" a scríobh?

Chuala mé múinteoirí óga Gaeilge á ráídht sin fosta, agus a’ ráidht "tá cuma *deas air sin" agus "tá cuma *suimiúil air seo" agus mar sin dó. Gortann sin mo chluasa.

Tír Chonaill abú!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peadar_Ó_gríofa
Member
Username: Peadar_Ó_gríofa

Post Number: 427
Registered: 01-2005
Posted on Monday, November 28, 2005 - 03:30 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Furthermore:
AN FHADHB,
AN PHRAISEACH

and many, many more.

Peadar Ó Gríofa

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 674
Registered: 02-2005


Posted on Monday, November 28, 2005 - 03:32 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Oh well. Maybe "cuma" is undergoing gender reassignment therapy. ;-) Tá cuma an ainmfhocail firinscnigh uirthi, an créatúr. B'fhéidir go mbeidh sí níos sona mar sin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 856
Registered: 08-2004
Posted on Monday, November 28, 2005 - 03:36 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

cuma an ainmfhocail fhirinscnigh

;-)

Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 675
Registered: 02-2005


Posted on Monday, November 28, 2005 - 03:46 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

fhirinscnigh

Right, and I'm glad you pointed that out while the writing of it was fresh in mind, since this gives me some insight into how written errors like this can happen. In this case, I was stopped dead in the writing for a moment when I came to that word because I was so focused on getting it spelled right. That consonant cluster in the middle is always slightly daunting. Anyway, while checking all the letters I lost sight of its context, and did not reread the whole. I'm not particulary concerned about disculpating myself here, but in pointing out how such errors can be an artifact of the process of writing.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 676
Registered: 02-2005


Posted on Monday, November 28, 2005 - 04:10 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Anyway, now that I look at it again, I'd have done better to say "cuma ainmfhocail firinscnigh" (or "cuma ainmfhocal firinscneach"!), gan an t-alt. ;-) Tá orm stad anois agus imeacht. Slán go fóill!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, November 29, 2005 - 07:44 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Is dócha, ach tá an chaidéis ionam. Ós Moireach thú, a bhfuil Gàidhlig agat chomh maith?"


An bhfuil tú ag tagairt do Mhoraibh na Gàidhlig nó Moravia na Laidne? Is dócha go bhfuil. Bhuel, ní bheinn balbh i dtír Gàidhlig nó i dtír Laidne

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 678
Registered: 02-2005


Posted on Tuesday, November 29, 2005 - 11:20 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Speaking of the "gender reassignment" of Irish nouns, this is nothing new at all. It's been going on, and on a fairly large scale, from Old Irish on down. (Remember, too, that OI had three genders!) I was reminded vividly of this by an observation that David Stifter made on Old-Irish-L today:
quote:

BTW, in OIr. "Máel" inflected as a fem. a:-stem (which means: gen. sg. "Maíle"), but later it was transferred to masc. o-inflection (gen. sg. "Maíl"). AFAIR, both inflectons are used in FR.


FN = Fingal Rónáin, an OI tale

In other words, "maol" (servant; devotee; etc.) was originally a feminine noun, but Irish speakers were later more comfortable with it as masculine and acted accordingly. So, if enough people treat words like "cuma" and "rogha" as masculine nouns, that's what they'll end up being.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 680
Registered: 02-2005


Posted on Tuesday, November 29, 2005 - 02:51 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

D'fhiafraigh Fearn:
quote:

An bhfuil tú ag tagairt do Mhoraibh na Gàidhlig nó Moravia na Laidne?

Moraibh na Gàidhlig. Agus Nova Farina na Laidine, aka Manachainnn Rois, aka Fearn, i Sgìre na Manachainn, i dTaobh Sear Rois.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, November 30, 2005 - 08:53 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Uill, chan eil.


Nova Farina ? Deliris! quod Deus avertat! ;)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 682
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, November 30, 2005 - 11:51 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Uill, chan eil.

Chan eil quid?
quote:

Nova Farina ? Deliris!

Abbacia de Nova Farina (Noue Farine) = The Abbey of Fearn

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, November 30, 2005 - 12:12 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Ós Moireach thú, a bhfuil Gàidhlig agat chomh maith?"
Uill, chan eil.


"Abbacia de Nova Farina (Noue Farine) = The Abbey of Fearn"

imputens,nunc ludis tu quidem me.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 684
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, November 30, 2005 - 01:18 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

"Ós Moireach thú, a bhfuil Gàidhlig agat chomh maith?"
Uill, chan eil.

Ach dúirt tú an lá cheana:
quote:

ní bheinn balbh i dtír Gàidhlig

An dtuigeann Gaidheil na hAlban do chuid Gaeilge mar sin? :-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 685
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, November 30, 2005 - 08:53 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Imputens agus impudens chomh maith, gan dabht! ;-) Ach ní ag fonóid fút atá mé in aon chor, "Erasmus", ach ag iarraidh fáil amach cé thusa dáiríre.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fearn (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, December 01, 2005 - 06:56 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"ach ag iarraidh fáil amach cé thusa dáiríre."

Och! Dá raibh fhios agam fhéin, b'fhéidir nach ligfinn m'aithne leatsa. (Tá an chuthaileacht go smior ionam)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Max
Member
Username: Max

Post Number: 231
Registered: 05-2005
Posted on Friday, December 02, 2005 - 12:37 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

>>Speaking of the "gender reassignment"

speaking of it, it happens in all languages where there are genders.



©Daltaí na Gaeilge