Author |
Message |
Ten7d5
Member Username: Ten7d5
Post Number: 1 Registered: 11-2005
| Posted on Monday, November 21, 2005 - 11:49 pm: |
|
Hi, i just translated my last name "McLain" back into gaelic and it's "Mac Giolla Eoin" and there's an accent over the "O" in Eoin. I was just wondering how that is pronounced. Thank you very much |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 2535 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, November 22, 2005 - 04:12 am: |
|
There shouldn't be an accent! |
|
Maidhc_Ó_g
Member Username: Maidhc_Ó_g
Post Number: 105 Registered: 05-2005
| Posted on Tuesday, November 22, 2005 - 10:35 am: |
|
That should be 'Mac Giolla Eán'. Eán is the older form of Eoin. It would translate as the son of the follower/devotee of St. John. Muck Gill-uh Awn. The vowel in the last word is in between the aw in saw and the o in Joe. |
|
Robert (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, November 22, 2005 - 12:10 pm: |
|
Pretend your name is Páid, i'd say: Páid MacGiolla Eoin /pa:d' @k g'iL@ o:n'/, but to be frank, like how they pronounced it over time and geography, I'm ignorant |
|
Lucy (Unregistered Guest) Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, November 22, 2005 - 08:29 pm: |
|
I see it given as Mac Giolla Eáin in AN SLOINNTEOIR GAEILGE by O'Droighneain. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 643 Registered: 02-2005
| Posted on Tuesday, November 22, 2005 - 08:42 pm: |
|
The celebrated Scottish Gaelic poet Sorley MacLean was known in Gaelic as Somhairle MacGill-Eain. |
|
Ten7d5
Member Username: Ten7d5
Post Number: 2 Registered: 11-2005
| Posted on Thursday, November 24, 2005 - 10:36 pm: |
|
Thanks everyone. I know there are alot of Saint Johns, but would anyone know which Saint's followers the name came from? Would it be "Saint John of God", "Saint John of the Cross", etc? Thanks again! Chris |
|