mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2005 (November-December) » Archive through November 21, 2005 » Maybe English should have a vocative case? :-) « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dearg
Member
Username: Dearg

Post Number: 90
Registered: 10-2004


Posted on Tuesday, November 15, 2005 - 01:30 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

The first two paragraphs (in English) were very confusing to me:

http://www.pcmag.com/article2/0,1895,1886627,00.asp

I has initially reading the first sentence of the second paragraph as being in the vocative case ("That's right, Big Company, listen to what I have to say...").

I think it was the comma that misled me; it should be an item of punctuation that implies a longer pause--like an em-dash or a colon. The second sentence of the second paragraph doesn't help, since it's addressing an unknown entity--it could be Intel, it could be the reader.

Anyway, it occured to me that this problem wouldn't happen in Irish. The first sentence of the second paragraph would be "Eist, a Intel." if it were the writer addressing the company directly. And if it weren't addressing Intel (which it isn't) then there would be no 'a', right?

Just found that interesting.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 600
Registered: 02-2005


Posted on Tuesday, November 15, 2005 - 01:43 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

And while we're at it, why not anaphoric pronouns, too? Old Irish had them, but they dropped off by the side of the road to Modern Irish, faraor. "Cad is anaphoric pronoun ann?" a deir tú. Well, I have a good friend, educated and literate. But as one of his stories progresses there reaches a point when you want to shout "Pronoun reference?!?" Which of the several 'he's who have already appeared on the narrative stage is he talking about now? If only we had anaphoric pronouns!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dearg
Member
Username: Dearg

Post Number: 91
Registered: 10-2004


Posted on Tuesday, November 15, 2005 - 02:14 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

What did anaphoric pronouncs look like, Dennis? Can we have a peek?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 601
Registered: 02-2005


Posted on Tuesday, November 15, 2005 - 04:40 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ní hansa.

in fer-sa (= an fear seo) = this man

in fer-side = the man most recently mentioned

a ben (= a bhean) = his wife

a ben-side = the wife of the one just mentioned

as·beir = he/she says

as·beir-side = the one just previously mentioned says

There are other forms, ach is leor seo mar shampla.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Robert (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, November 16, 2005 - 06:34 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

And their going into the cainúint I'm making up...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Chris_c
Member
Username: Chris_c

Post Number: 12
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, November 16, 2005 - 01:01 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

I really like that idea, Dennis. I write quite a lot. It's often a royal pain to keep all of the pronoun references resolved properly. But then, it sounds very stiff to keep using direct noun references... so, one has to contort sentences to force things to work out understandably...

Who do we talk to about adding this anaphoric pronoun concept to English??? :-)

(Message edited by Chris_C on November 16, 2005)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 608
Registered: 02-2005


Posted on Wednesday, November 16, 2005 - 03:35 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

quote:

Who do we talk to about adding this anaphoric pronoun concept to English??? :-)

L'Académie Anglaise, ar ndóigh. ;-)



©Daltaí na Gaeilge