Author |
Message |
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 817 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, October 31, 2005 - 07:50 am: |
|
I'm pretty good at reading Irish, but I find it hardest when it comes to all the proverbs. For instance: Ná nocht d'fhiacla go bhféadair an greim do bhreith. I learned Irish in a catholic school in Dublin... and there's a few things you don't learn in your years there. Firstly: "go bhféadair" I didn't recognise this at all at first... I saw "féad" in there, so I knew it was something to do with ability, but I didn't know the tense nor the person. Secondly: "do bhreith" Basically I wasn't told in school that this is the same as "a bhreith", and that the "a" actually comes from "do". Here's how I wuda sed it: Ná nocht d'fhiacail go bhféadann tú an greim an bhreith (actually I'd use "go mb'fhéidir": Ná nocht d'fhiacail go mb'fhéidir leat an greim a bhreith) Here's one I don't yet understand -- it translates as "unity is strength": Ní neart go cur le chéile I know that "cur le chéile" means "piece together" as in "unite"... but I'm lost on the grammar that preceeds it. "neart" means strength/might, I know that. First thing I'm trying to understand is "ní"... I'm not sure whether it's the negative of "is", or if it's the noun which means "thing"... plus I'm lost on the usage of the preposition "go"? Any takers? Fáilte Roimh Cheartúcháin
|
|
Asarlaí
Member Username: Asarlaí
Post Number: 59 Registered: 01-2005
| Posted on Monday, October 31, 2005 - 08:32 am: |
|
Ceisteanna maithe, With 'ní neart go cur le chéile' I read 'go' as 'till/to' and ní neart as not strength -> Not strenght until unity I'm not sure though as I'm a learner myself. |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 818 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, October 31, 2005 - 09:43 am: |
|
Oh I see, something along the lines of: There won't be strength until we unite maybe? If I doctor it a little: Ní bheidh neart againn go dtí go cuirimid le chéile Still though there's a little voice telling me that the "ní" might be "rud". Fáilte Roimh Cheartúcháin
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 2386 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, October 31, 2005 - 12:38 pm: |
|
Ní neart go cur le chéile Ní féasta go rósta, ní céasta go pósta Ní X go Y - X is not completely X until Y |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 536 Registered: 02-2005
| Posted on Monday, October 31, 2005 - 12:45 pm: |
|
Seanfhocal ar an múnla sin ón tseanlitríocht: http://www.sengoidelc.com/node/188 |
|
Asarlaí
Member Username: Asarlaí
Post Number: 60 Registered: 01-2005
| Posted on Monday, October 31, 2005 - 01:34 pm: |
|
Scríobh Aonghus - 'Ní X go Y - X is not completely X until Y' Ar fheabhas, grmma a Aonghuis |
|
Breacban
Member Username: Breacban
Post Number: 138 Registered: 11-2004
| Posted on Thursday, November 03, 2005 - 06:07 am: |
|
Ná nocht d'fhiacla go bhféadair an greim do bhreith. dont close the teeth till you have a hold? |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 2415 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, November 03, 2005 - 06:10 am: |
|
Don't bare (show) your teeth until you are sure you will be able to bite. (to catch the bite) A variation on "Don't count your chickens until they hatch". (Message edited by aonghus on November 03, 2005) |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 2416 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, November 03, 2005 - 07:34 am: |
|
Ar an bport céanna, ceann deas eile: Ní breac go port é Plenty more here (Message edited by aonghus on November 03, 2005) |
|
Breacban
Member Username: Breacban
Post Number: 139 Registered: 11-2004
| Posted on Thursday, November 03, 2005 - 09:32 am: |
|
Is minic a leim an breac amuigh den bruach. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 548 Registered: 02-2005
| Posted on Thursday, November 03, 2005 - 11:23 am: |
|
As for counting chickens prematurely, féach freisin: http://www.sengoidelc.com/node/24 |
|
Breacban
Member Username: Breacban
Post Number: 140 Registered: 11-2004
| Posted on Thursday, November 03, 2005 - 11:30 am: |
|
fagin pardun agam ba cheart dom a ra Is minic a leim an breac amach den bruach. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 2437 Registered: 08-2004
| Posted on Sunday, November 06, 2005 - 03:38 pm: |
|
As "An Béal Beo" ag trácht ar an Fhiannaíocht, i.e. scéalta na Féinne "Bhí an-mheas ar Chud mac Rí na hIorua mar scéal: 'ní scéal go scéal Chuid' a deiridís, agus ní laoi go Laoi an Deirg' |
|