mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2005 (September-October) » Archive through October 21, 2005 » Irish Language Movie on DVD « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraigín
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, October 12, 2005 - 08:32 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cén chaoi a bhfuil sibh? Is mise Pádraigín, agus is ball de ghrúpa cultúrtha Gaelach mé i San Diego, California. I’ve heard a lot about Daltai.com, and I have friends who visit this site regularly.

I’m writing to let everyone know about a new DVD that our non-profit group has produced called “Aisling.” This is a full-length, two hour show which combines drama, language, music, both traditional and Riverdance-style dance, song, romance, humor, and, above all, high spirits.

The presentation itself is unique, in that all of the actors speak Irish, while a narrator immediately translates what they have said in English. This innovative format was designed so that audiences can hear the beauty of the ancient Irish tongue and get the flavor of it through the colloquial American English translation.

Now, movies are a great way to have fun, and they are also a great way to learn a language. With that in mind, our group professionally filmed the latest performance of “Aisling” to spread the word both literally and figuratively. So, if you’re curious as to what the show is like, you can check out the movie’s trailer at www.aislingtroupe.com.

The project itself, as well as our non-profit group, the Aisling Irish Language and Drama Troupe (AILDT), grew from the local Irish language classes here in San Diego. In 1998, “Aisling” and its unique blend of languages, drama, music, and dance, were born. Since then, the play has been performed live at two prestigious theaters in the San Diego area, and the language classes themselves have done nothing but grow.

At its core, “Aisling” is our contribution to spread and strengthen the beautiful, ancient Irish language. The AILDT is dedicated to the Irish culture and to the language which glues it all together. That is the ‘aisling’ behind “Aisling”: to promote the use of the Irish language and to raise the awareness, prestige, and spirit of the ancient Irish tongue through drama, education, and cultural activities.

If anyone would like to learn more about “Aisling,” or some of the other Irish doings down here in sunny San Diego, feel free to visit the AILDT’s website at www.aislingtroupe.com. Also, the “Aisling” DVD itself is available at Litriocht.com (www.litriocht.com), under the heading “Scannáin.”

Go raibh maith agaibh as mo ‘phost’ a léamh, agus go raibh míle maith agaibh as bhur gcuid oibre ar son na Gaeilge. Keep the faith and spread an focal!

Slan tamall,

Pádraigín

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Siobhán
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, October 13, 2005 - 10:22 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cád é mar atá tú? Is mise Siobhán as Cill CHAINNIGH mé!!!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Robert
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, October 13, 2005 - 10:38 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Phádraigín,
the MPEG link does not work http://www.hofshi.net/aislingtroupe/

One other thing, the server seems slow; I am only getting 30K per second here...it may be this network. But if not, and due to your host, maybe investing more on wider bandwidth might result in more downloads, especially in Ireland (and some American areas) with slow download speeds.

Oh...this network will not allow quicktime (entertainment), so untill I cannot give praise unless I see it by MPEG

Anyway, can I ask how much it cost in time and money to put on? Did you need investors?

Eamonn Ó Cuív spoke about using plays as a method of achiving easier fluency of expression among the young i nGaeilge as stage performances mean a) a large memorised body of words in b) a highly rich and contextalised envion c) and with often high quality grammar where d) the ear is trained to pick up in real time the articualtions of other actors and e) most importantly, phyisical performance of words is developed till it is fluent and acceptable for expression in front of a group.

Also, the challange and experience of improving the spoken language for students builds confidence.

Aonghus supplied the link to the story B4. On Gaelport?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Robert
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, October 13, 2005 - 10:42 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sorry, I meant to add that maybe some of the Galwegian schools who are to use Irish plays for students may buy your DVD, and maybe posters here could supply phone numbers so you could talk directly to the principles about that.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

ais, tipp
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, October 13, 2005 - 10:44 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá sé seo ar fheabhas. Níor chuala mé faoi dvd trí Ghaeilge riamh. Is iontach go bhfuil suim fós ag daoine sa Ghaeilge.Go n-éirí go maith leat leis an scannán seo.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 194
Registered: 06-2005


Posted on Thursday, October 13, 2005 - 06:31 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dia Dhuit a chara!
Is mise Cathaoirleach An Cumann Gaelach in Ollscoil Chathair Bhaile Atha Claith ar dtús - Fair play daoibh!!
An dara rud - ba mhaith liom é cheannach do na daoine nua sa Chumann atá ag foghlaim na teanga.. If it's any good *Táim cinnte go bhfuil* I'll spread the word and get everyone in Dublin to buy it!!!

Ní Neart go cur le chéile,

Meas mór,
Domhnall.

Ní Síocháin Go Saoirse.
Is í slánú na Gaeilge athghabháil na Saoirse

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraigín
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, October 14, 2005 - 03:59 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh maith agaibh as bhur bhfreagraí deasa. It’s nice to see such positive responses. All of us who’ve worked on “Aisling” have put our hearts into it, and it’s gratifying to see it reaching more and more people. And, if you do find it to be any good, a Dhomhnall, I would be very pleased indeed if you spread the word to everyone in Dublin!

Also, thank you, Robert, for bringing that technical glitch to my attention. We recently changed servers, and did experience a few hiccups. However, the link is fixed now, and should be working again as good as new. As far as time and money are concerned, we work from donations, and all of the cast and crew are volunteers, giving of their time, expertise, and resources as they are best able. Though, I must admit, it did take some time to gather and train enough students to put on the first performance of the play. But, once the ball was rolling, it kept on rolling!

Speaking of which, I agree with everything Eamonn Ó Cuív said about learning through drama. My father, who teaches some of the language classes here in San Diego, always had us standing up and actually saying things in class, not just reading down into our papers. And you can rest assured that physically getting up and projecting your Irish to the back of a theater builds confidence, too. There’s no more whispering a meek “Cén chaoi a bhfuil tú?” when you can shout it from the mountaintops.

And I can’t tell you how many times people in our Irish language group have seasoned their speech with “catch phrases” from the play, or learned and retained a complex construction by remembering, not only their own lines, but other people’s lines, too. And it’s all low-impact learning, if I can use that term. You’re having fun, so the learning just occurs naturally. It’s like exercising your body by dancing, rather than peddling a bicycle that’s bolted to the floor.

Anyway, again, I’m glad that “Aisling” is receiving a positive response, and I hope you all enjoy it, whether you see the whole thing, or just catch the trailer. Suas leis an nGaeilge!

Go raibh maith agaibh arís,

Pádraigín

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dáithí Ó Geanainn
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, October 19, 2005 - 09:28 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Bhí mé ag Oideas Gael i gContae Tir Chonaill ag foghlaim Gailge cúpla mí ó shin, agus nuair a bhí mé ann chonaic mé cúpla scannán as Gaeilge ar DVD mar aon le "Yu ming is Ainm Dom" agus "Lip Service",
Does anyone know if either this DVD (or the individual films)is commercially available.?
Domhnall - for sale in B.A.C at all?
GRMA a chairde
Le meas - Dáithí

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 2253
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, October 19, 2005 - 11:15 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Afraid not. I've been on to the film board, and so have several others here, but they are only making it available to schools.

http://www.filmboard.ie/stop_press.php?press=281

(Message edited by aonghus on October 19, 2005)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Nicole
Member
Username: Nicole

Post Number: 16
Registered: 08-2005
Posted on Wednesday, October 19, 2005 - 11:50 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

We'd contacted them about making this commercially available. They said that they don't have any plans to do so right now, but they will let us know at some point because there is an interest from people who'd like to buy it.

I'll post it on the boards when I know more. (Which, I'm sure, will be about ten years from now.)

Nicole Apostola
http://cuisle.blogspot.com

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 219
Registered: 06-2005


Posted on Wednesday, October 19, 2005 - 05:56 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Dáithí a chara, Goidé mar atá tú?
I haven't the faintest if its available i mBAC 2b honest!

Ní Síocháin Go Saoirse.
Is í slánú na Gaeilge athghabháil na Saoirse

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dáithí Ó Geanainn
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, October 20, 2005 - 10:17 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Go raibh míle maith agaibh go leir!
As it's for an Irish language educational event at the University I work for here in the UK, I'll see if I can persuade Bord Scannán!
Otherwise...will wait for them to wake up to the commercial possibilities of hundreds of language groups around the world wanting a copy!

Domhnall - tá mé iontach maith, grma, agus tá siúl agam go bhfuil túsa go maith fosta! An bhfuil Gaeilge Uladh agatsa agus tú i do chónai i mBaile Atha Cliath!

Dáithi
Níl mé liofa ar bith, so corrections always gratefully received)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fiacc
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, October 20, 2005 - 12:14 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A Dhaithí,

Cheannaigh mé cóip de 'Yu Ming is Ainm Dom' ar fhíseán, díreach ón stiúrtheoir, Daniel O'Hara, i mBaile Átha Cliath. Níl fhios agam an bhfuil aon cóipeanna fághtha aige ach is féidir leat scríobh chuige ag: 91, Bettyglen Estate, Ráth Éanaigh, BÁC 5.

You may be able to buy 'U Ming Is Ainm Dom', from the director, Daniel O'Hara, at the above address. I bought the video from him last year.

Go n-éirigh leat!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Domhnall
Member
Username: Domhnall

Post Number: 226
Registered: 06-2005


Posted on Friday, October 21, 2005 - 06:34 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá mo ghaeilge féin agam a dhaithí!! Léigh mé do phíosa i nGaeilge Thír Chonaill só mar sin d'fheagair mé sa chanúint sin!
Níl mé im chónaí i mBAC ach a mhalairt!!

Ní Síocháin Go Saoirse.
Is í slánú na Gaeilge athghabháil na Saoirse



©Daltaí na Gaeilge