"Is é an toirmeasc a bhí á thaidhreamh don gCárthach, agus gan aon dabht air, mar ná raibh sé suite i gceart in aon chor go dtairg sé chuige gabhál des
na scoilb seo, agus do thosnaigh ar bheith
á dteannadh le tóin an oighinn."
__________
"Conas a dh'fhéadfadh a leithéid sin a bheith briosc agat," ars an t-alfraits, mar dob é a ainm é; agus dob é cló a bhí air é, an té a chífeadh sa chúinne é agus
scoilb á chur lastuas den oigheann aige."
__________
""B'annamh
leis an gcuideachtain seo a bheith comh ciúin," ar seisean, á mbrath, ar shlí éigin, mar is maith a bhí a fhios aige go raibh an caipín beagán as an slí agus gur dócha gurb é a bhí
á gcoimeád ina n-éisteacht."
__________
"Tá Paid féin ar shlua na marbh anois, trócaire air,
é féin agus a Mhamach agus is lom an áit an Com
á gceal."
__________
"Is dócha gur le heagla roimis an dtaisriúchán ná tógfaidís le clocha trá, cé nárbh aon nath acu gainnimh thrá a dh'úsáid ins
na tithe déanacha so atá á thógaint acu."
__________
"Nuair a bheadh an tigh nua tógtha agus an seanáitreabh á thréigeant acu, aistreofaí an cheirtlín gruaige seo i dteannta pé
airnéisí eile a bheadh
á thógaint chun siúil acu go dtí an dtigh nua, agus do chaithfí poll eile a dh'fháil ansúd di."
__________
"Duine acu
ag baint na gcaolfhód agus á n-iompú isteach ar na hiomairí, agus an fear eile ag rómhar na gclaiseacha."
__________
"Pé speallraoidí a tháinig orm féin, nó pé diablaíocht a bhí istigh im bolg — ní rabhas ach hocht mbliana agus Cáit a cúig nó mar sin — nuair a dh'iompaíodar tharstu cad a bheadh, an dóigh leat, ach
an chré dhearg á chur siar ar an mbean bheag agam le ceann des na spíonóga, agus ise á hithe léi ar dalladh."
__________
"
Fiaigh mhara ar an gcloich thíos ar imeall an uisce,
á ngrianadh agus á dtiormú féin, a sciatháin ar leathadh age cuid acu."
__________
"N'fheadair éinne ach an difríocht a dheineann an suaimhneas so dhon bhfeoil;
an chaora a bhíonn de shíor
á crá agus á tnáthadh le gadhair, agus age daoine ag bagairt uirthi, n'fhéadfadh a cuid feola san gan a bheith righin i gcomórtas leis an gceann eile."
__________
""Agus up arís é," a déarfadh an tarna coileach,
á freagairt."
__________
"B'shin iad
na súnncanna a bhí á thabhairt fé gan dabht, ach bhí Stail bog orthu agus níor dh'oir an scéal do, ar aon nós."
__________
""Nach breá bog a thagann
filíocht ort," a déarfadh bean thóin an tí, "go mbeifeá
á foghlaim ó dhaoine eile."
__________
"Ansan gabháil tríd an gcladach soir, agus gach coiscéim dá gcuireann tú dhíot,
roilleog nó circín trá á mhúscailt as a suan agat agus uaill na mara sa scread a ligeann sí aisti."
__________
"
Iad á bhriseadh le casúir againne, gramaisc óg an tí, agus a gcuid putóg á ligeant amach ar an mbán againn de réir mar bhuailfeadh an teidhe sinn."
__________
"
Ab iad so an bheirt atá á chaoineadh age Seán Ó Conaill?"
__________
"Is é an sagart a crochadh ar dtúis, agus nuair a bhí an t-easpag le cur ar an gcroich d'iompaigh sé ar Phiaras agus dúirt: ‘Ní haon tábhacht
sinne a bheith á chrochadh ach tusa, mar ná beidh do leithéidse de thaoiseach cródha ná de chúl chosanta go deo arís againn.’"
__________
""Bú-hú," arsa Babaí, "cad a tháinig anuas orm in aon chor gur rugadar
mo chailín breá d'inín uam, nó cad a dhéanfaidh mé
á ceal anois?""
__________
"
Plaincéadaí an bhóthair agus barraíocha na gclaitheach as san amach á thógaint againn le heagla roimis an ndoigh talún, rud a bhuaileadh go minic sinn, Dia linn, agus a dh'fhágadh bacach go maith sinn tamall."
__________
"Béarlóirí críochnaithe iad so ná fuil uathu ach Béarla, agus nach aon mhairg leo
an loitiméireacht atá á dhéanamh acu."
__________
""Tair i measc na n-asal ar feadh tamaill
go bhfeicfidh tú á n-iomlasc féin i smúit an mhóinteáin iad; tair go gcloisfidh tú an patois teangan atá fágtha ages na natives."
__________
"Is maith leo dul siar go dtí Naomh Bréanainn agus go dtí n-a chuallacht ag triall ar bhonn agus bhun-rúta an fhocail mar gheall ar
na báid seithe, más fíor, a bhí
á úsáid aige nuair a chuir sé chun farraige ón dtaobh tíre sin ag déanamh ar Mheirice."
— Pádraig Ua Maoileoin, “Na hAird Ó Thuaidh”
http://www.smo.uhi.ac.uk/~oduibhin/tobar/ (Message edited by Peadar_Ó_Gríofa on October 21, 2005)