mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2005 (September-October) » Archive through October 21, 2005 » An Daingean Abú! « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 2136
Registered: 08-2004


Posted on Monday, October 03, 2005 - 10:41 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://www.gaelport.com/index.php?page=clippings&id=624


http://www.daingeanuichuis.com

quote:

A WEBSITE poll on the Daingean/Dingle place name controversy has shown an overwhelming majority of voters in favour of an Irish version of the name.


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cionaodh
Member
Username: Cionaodh

Post Number: 38
Registered: 05-2005


Posted on Monday, October 03, 2005 - 12:21 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Scríobh Aonghus:
>>http://www.gaelport.com/index.php?page=clippings&id=624

Fair play, though I wonder how many voters hailed from outside the Dingle area . . . has this become a nationwide (or worldwide) decision, or ought it be a local one?

There was also another poll somewhere, but which didn't give Daingean Uí Chuis as an option. In that poll, Dingle was winning against An Daigean. I misremember the URL. But I think it proves that whoever pulled "An Daingean" out of their hindquarters would've scored better to have done some homework first.

>>http://www.daingeanuichuis.com

The poll at that site has been taken down, replaced by a very pretty placeholder there at the moment. You can still read the comments left by the visitors, though:

http://www.daingeanuichuis.com/leabhair/fggbook.php

Le meas,
Cionaodh

http://www.gaeilge.org

FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 384
Registered: 02-2005


Posted on Monday, October 03, 2005 - 12:42 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Tá fadhb ag baint le "Dingle" nár luaigh éinne anseo fós, go bhfios dom. Tá macalla sách áiféiseach aige mar ainm:

dingle, dangle, jingle, jangle

Tá sé sin saghas fey nó leiprechaunish, dar liom. Agus níos measa fós, tá an téarma "dingle berry" agam ó laethanta m'óige!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 2141
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, October 04, 2005 - 04:20 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Cionadh,

The placenames division did some deep research.
References to some form of "An Daingean" far outnumber and predate by centuries references to it qualified by "Uí Chuis".

No hindquarters were involved.

The full research was published in Foinse a few weeks ago.

The signs outside the town have read "An Daingean" (only) for some thirty years now. So do all the signposts in the Gaeltacht - i.e. all signs west of Lios Póil.

And universally amongst speakers of Irish in that Gaeltacht, and throughout Ireland, the town is known as "An Daingean".

The languages act changes finally gives legal standing to Irish placenames - prior to this, only the English name had legal standing.


http://www.pobail.ie/ie/AnGhaeilge/AnBrainseLogainmneacha/OrdaitheLogainmneacha/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cionaodh
Member
Username: Cionaodh

Post Number: 39
Registered: 05-2005


Posted on Tuesday, October 04, 2005 - 08:28 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Scríobh Aonghus:

>>The full research was published in Foinse a
>>few weeks ago.

I had heard from someone in that town that the "research" consisted of asking people in town what the town was called in Irish. And as I also know from experience, people there just say "An Daingean" as a bit of shorthand. But if there really was some genuine research done (and I confess to having missed the Foinse piece), I'll be interested to see it. My source regarding the informal nature of the research was admittedly biased against "An Daingean".

>>The signs outside the town have read "An Daingean"
>>(only) for some thirty years now. So do all the
>>signposts in the Gaeltacht - i.e. all signs west of
>>Lios Póil.

I know of at least one sign -- the one you see as you approach the town from Ventry -- that says "Daingean Uí Chuis". But I confess to not having had a good look at the one coming in from the east, as I'm usually passing it too quickly. I saw the Ventry one whilst on foot. ;-)

>>No hindquarters were involved.

I'd be very happy to learn I'm misinformed about that. ;-)

Anyone got a link to the Foinse article?

Le meas,
Cionaodh

http://www.gaeilge.org

FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 2142
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, October 04, 2005 - 09:45 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

http://www.foinse.ie/leighSceal.asp?sId=2239

quote:

Scrúdaigh An Coimisiún Logainmneacha os cionn 20 foinse stairiúil ag dul siar chomh fada leis an tríú haois déag sular glacadh an cinneadh an leagan Gaeilge de An Daingean a úsáid in Ordú Logainmneacha (Ceantair Ghaeltachta) 2004



The print version listed all the references, but it doesn't seem to be online.

(Message edited by aonghus on October 04, 2005)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 2143
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, October 04, 2005 - 09:58 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Cionaodh
Member
Username: Cionaodh

Post Number: 41
Registered: 05-2005


Posted on Tuesday, October 04, 2005 - 10:18 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Scríobh Aonghus:
>>There is a fuller version here:
>>
>>http://www.gaelport.com/index.php?page=clippings&id=565

Is an-suimiúil é sin. GRMA; you're right, no hindquarters seem to have been involved.

;-)

Le meas,
Cionaodh

http://www.gaeilge.org

FRC - Fáilte Roimh Cheartúcháin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 2144
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, October 04, 2005 - 11:13 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

There are a number of things which annoy me about the fuss about "Dingle":

1) The Placenames order applies to 2000+ gaeltacht placenames.
2) It was available for review for three months before it was signed and there were several more months before it came into effect. I heard about the review on RnaG, Foinse asked people in each Gaeltacht to review the draft order and comment, and published the results.
There were no complaints from Corca Dhuibhne, about An Daingean or any other placename.
3) the placenames order does not restrict private persons or companies in what vesion of a name they use - it applies only to legal instruments of the state, large scale (up to 1:1000) OS maps, and official roadsigns. The merchants of an Daingean can market it under whatever name they like - just like the merchants of Bombay, Florence, Munich, Prague ... you won't find signposts to any of those places, but people still find them!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Prionsias
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, October 13, 2005 - 10:33 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Ceapaim go bhfuil sé go maith chun an tainm as Ghaeilge a usáid mar tá sé tabhachtach chun an Gaeilge a chur chun chinn.Ach b'fhéidir go mbeadh sé níos éasca do na turasóirí chun an tainm a chur as mBearla faoin an tainm gaeilge.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dalta
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Friday, October 14, 2005 - 10:29 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Níor tháinig an tranglam óna hainmneacha Gaeilge, tháinig sé mar tá roinnt mapanna ann leis an leagan Béarla agus roinnt mapanna eile leis an leagan Gaeilge den ainm. Sin é an chúis a athraíodh na hainmneacha, ní raibh baint ag cur chun na Gaeilge leis. Agus, de réir chuile a chuala mé (ní a lán le déanta na fírinne) ó thurasóirí, tá siad a lán níos sásta leis na hainmneacha Gaeilge, chun an fíorchúltúr a fheiceáil.



©Daltaí na Gaeilge