mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2005 (September-October) » Archive through September 25, 2005 » Poor Grammar...Need some Help « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James
Member
Username: James

Post Number: 261
Registered: 08-2004
Posted on Thursday, September 15, 2005 - 11:54 am:   Edit Post Print Post

I got this from a friend, an Irish fiddler. From Cobh but now living in Nova Scotia. Her Irish grammar is a bit off, I believe and, since I'm still a rank beginner myself, it's giving me a bit of a problem. Any help would be appreciated!

Go mbeannai dia dhauibh, a chairdhe!!! Beagan agus a ra go maith!! Cad is anim dhuit?? An labhrai' onn tu' Gaeilge??? Go maire tu' an la'.

Looks like a greeting directed at a group followed by some other idiomatic expression. Then..."what is your name" and "Do you speak Irish"...but this seems to be have a dialectal nuance to it that I don't get followed by "have a nice day" or something to that effect. She's using the apostrophe to indicate a fada as the board where we were communicating doesn't support the fada.


Go raibh mile maith agaibh.

Le meas,

James

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 745
Registered: 01-2005
Posted on Thursday, September 15, 2005 - 12:15 pm:   Edit Post Print Post

>Go mbeannai dia dhauibh, a chairdhe!!! Beagan agus a ra >go maith!! Cad is anim dhuit?? An labhrai' onn tu' >Gaeilge??? Go maire tu' an la'.

Looks like a greeting directed at a group followed by some other idiomatic expression. Then..."what is your name" and "Do you speak Irish"...but this seems to be have a dialectal nuance to it that I don't get followed by "have a nice day" or something to that effect. She's using the apostrophe to indicate a fada as the board where we were communicating doesn't support the fada.

Go mbeannaí Dia dhaoibh, a chairde. Beagán agus a rá go maith (???)! Cad is ainm duit? An bhfuil Gaeilge agat? Go maire tú an lá.


I replaced "an labhraíonn tú Gaeilge?" by "an bhfuil Gaeilge agat?" because his sentence is right butcan mean two things: do you speak Irish (are u able to speak it)? and do you speak Irish (in your everyday life)?

"An bhfuil Gaeilge agat?" is more precise: are you able to speak Irish?
Go maire tú an lá is a kind of greeting "may you survive this day" (i think). It isn't "have a nice day". But other people here will say more about that - I don't use that expression so i'm not sure about its exact meaning and when it is used.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 284
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, September 15, 2005 - 12:35 pm:   Edit Post Print Post

quote:

Beagán agus a rá go maith (???)!

Saghas seanfhocail é seo. "Beagán a rá agus é a rá go maith." Say little and say it well.

For other traditional Irish praise of brevity, see:

http://www.sengoidelc.com/node/133

(Message edited by dennis on September 15, 2005)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 749
Registered: 01-2005
Posted on Thursday, September 15, 2005 - 12:38 pm:   Edit Post Print Post

Ok. Your version is much more understandable :-D, I'm afraid he has forgotten the half of it :).

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1975
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, September 15, 2005 - 02:54 pm:   Edit Post Print Post


Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1979
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, September 15, 2005 - 04:01 pm:   Edit Post Print Post

Bheadh "Beagán, agus a rá go maith" intuigthe sa chaint. Ach ní beannacht atá ann, ach moladh.

Tá sé mar sin ag an Seabhac - Uimh 564 i Seanfhocail na Mumhan.



©Daltaí na Gaeilge