mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2005 (September-October) » Archive through September 15, 2005 » Poetry recommendations? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Norwegiandame
Member
Username: Norwegiandame

Post Number: 2
Registered: 08-2005
Posted on Saturday, August 20, 2005 - 04:31 pm:   Edit Post Print Post

Can anyone recommend an Irish poetry collection for me?
I'm a beginner, but I remember that when I learned English I used to read a lot of poetry. That broadened my vocabulary as well as made my English more fluent. I'm thinking of using the same method now that I'm teaching myself Irish! ;)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aaron
Member
Username: Aaron

Post Number: 7
Registered: 04-2005
Posted on Saturday, August 20, 2005 - 07:34 pm:   Edit Post Print Post

Jag sökade efter böcker på biblioteket på mina universitet, och finnade många på Irish. Kanske du kan finna man det?

(D'oh! Sorry... wrong language!!)

I have found a few Irish poetry books at my university library. That might be a place to look if you're close to such a place.

Lycka till!!

Aaron

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 112
Registered: 02-2005


Posted on Saturday, August 20, 2005 - 09:02 pm:   Edit Post Print Post

I know it sounds unsophisticated, but this might serve you well: "Favourite Poems We Learned in School As Gaeilge", at €7.61 from litriocht.com.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Norwegiandame
Member
Username: Norwegiandame

Post Number: 3
Registered: 08-2005
Posted on Monday, August 22, 2005 - 04:28 pm:   Edit Post Print Post

Hehe. That sounded a bit primary-school-like. Is it? :-)

Aaron, send me an e-mail. Are you Scandinavian?

(Message edited by norwegiandame on August 22, 2005)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 133
Registered: 11-2004


Posted on Monday, August 22, 2005 - 04:48 pm:   Edit Post Print Post

This one is really good...in my unbiased opinion...

http://www.scoilgaeilge.org/lasmuigh/danta/

It's bilingual (on facing pages). There is also a CD available of all the poems (except the songs, which are on another CD).

And you can get to some free ones with translations on that site.

(Message edited by séamas_Ó_neachtain on August 22, 2005)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1802
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, August 23, 2005 - 04:34 am:   Edit Post Print Post

Unbiased, a Shéamais? Tusa? Agus dó dhánta fhéin i gceist?

Nó ar fhág tú an <ioróin> ar lár?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 134
Registered: 11-2004


Posted on Tuesday, August 23, 2005 - 10:21 am:   Edit Post Print Post

Is ionann an tag sin agus na ... dar liom.
The dots count. Hey, somebody's got to do it!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aaron
Member
Username: Aaron

Post Number: 8
Registered: 04-2005
Posted on Tuesday, August 23, 2005 - 06:35 pm:   Edit Post Print Post

Norwegiandame,

I'm Californian. I was born and raised in Northern California. But I actually do speak Swedish occasionally out here on the Left Coast.

I looked for your email, but I didn't find it. I'm at: aaronkearns at gmail dot com

I actually have some questions about the Norwegian language, so I look forward to hearing from you.

Vi ses,

Aaron

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Norwegiandame
Member
Username: Norwegiandame

Post Number: 5
Registered: 08-2005
Posted on Wednesday, August 24, 2005 - 11:52 am:   Edit Post Print Post

A Shéamas, the link doesn't work.

I'll write to you right away, Aaron! My e-mail address is always next to my nickname in the up left corner.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 136
Registered: 11-2004


Posted on Wednesday, August 24, 2005 - 01:32 pm:   Edit Post Print Post

Bhí fadhb ann ar maidin inniu. Bain triail as arís, le do thoil!
There was a problem this morning. Try it again, please!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Máirín
Member
Username: Máirín

Post Number: 12
Registered: 11-2004


Posted on Wednesday, August 24, 2005 - 09:07 pm:   Edit Post Print Post

A Norwegiandame,

Here are two that I enjoy Rogha Dánta le Nuala Ní Dhomhnaill, selected poems by Nuala Ní Dhomhnail. Dual language,translations by Michael Hartnett. ISBN 1-85186-024-4.

Poems I Wish I'D Written translations from the Irish by
Gabriel Fitzmaurice. ISBN 1 900693 14 3. I bought both from Irish Books and Media. I think this the site address.
www.irishbookandmedia.com. Notice it is book not books.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Norwegiandame
Member
Username: Norwegiandame

Post Number: 9
Registered: 08-2005
Posted on Thursday, August 25, 2005 - 06:12 pm:   Edit Post Print Post

Séamas, the link worked! Velly nice poetly! I'll lead mole of it soon!

Thanks Máirín!!! That looks excellent! Except the site doesn't show up.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 132
Registered: 02-2005


Posted on Thursday, August 25, 2005 - 11:08 pm:   Edit Post Print Post

Séamas having breached the bounds of modesty, seo nasc eile duit, a Norvégienne:

http://www.smo.uhi.ac.uk/gaeilge/donncha/danta/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1814
Registered: 08-2004


Posted on Friday, August 26, 2005 - 04:03 am:   Edit Post Print Post

Breis filíochta

http://www.lyrikline.org/en/list_languages.aspx?authorId=bj00#ga

(Agus ní liomsa dán ar bith acu!)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dennis
Member
Username: Dennis

Post Number: 134
Registered: 02-2005


Posted on Friday, August 26, 2005 - 11:32 am:   Edit Post Print Post

Lyrikline: áis iontach go deimhin!

Recommendation: éist le "Urnaí Maidne" le Michael Davitt, a fuair bás anabaí an bhliain seo.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Máirín
Member
Username: Máirín

Post Number: 13
Registered: 11-2004


Posted on Friday, August 26, 2005 - 10:15 pm:   Edit Post Print Post

A Norwegiandame,

Gabhaim pardún agat! The site address is www.irishbook.com.

Máirín

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1821
Registered: 08-2004


Posted on Saturday, August 27, 2005 - 08:07 am:   Edit Post Print Post

quote:

éist le "Urnaí Maidne"



M'anam ach gurbh fíor dhuit!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 139
Registered: 11-2004


Posted on Monday, August 29, 2005 - 09:30 am:   Edit Post Print Post

Séamas, the link worked! Velly nice poetly! I'll lead mole of it soon!
A Norwegiandame, an bhfuil tú ag iompú i do Sheapánach?
Are you turning Japanese? D'aon ghnó a rinne tú é, is dócha, ach ní thuigim na L in ionad R atá agat.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Norwegiandame
Member
Username: Norwegiandame

Post Number: 10
Registered: 08-2005
Posted on Monday, August 29, 2005 - 01:09 pm:   Edit Post Print Post

Yes, I'm turning Japanese! :) No, no, I'm joking. It's my kind of humour, that's all! Both Lyrikline and IrishBook.com are excellent!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 140
Registered: 11-2004


Posted on Monday, August 29, 2005 - 01:27 pm:   Edit Post Print Post

Gleann na hIolua, is dócha.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Norwegiandame
Member
Username: Norwegiandame

Post Number: 13
Registered: 08-2005
Posted on Monday, August 29, 2005 - 02:02 pm:   Edit Post Print Post

What's likely?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 141
Registered: 11-2004


Posted on Monday, August 29, 2005 - 03:33 pm:   Edit Post Print Post

Greann na hIorua, dar ndóigh. Norwegian humor, of course.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 142
Registered: 11-2004


Posted on Tuesday, August 30, 2005 - 09:55 am:   Edit Post Print Post

Dála an scéil, seo dhuit dánta dátheangacha eile:
By the way, here are some other bilingual poems:

http://www.scoilgaeilge.org/lasmuigh/danta/roc_danta/ray.htm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Norwegiandame
Member
Username: Norwegiandame

Post Number: 14
Registered: 08-2005
Posted on Tuesday, August 30, 2005 - 10:39 am:   Edit Post Print Post

Ooh! I thought 'is docha' meant 'it's likely'. But I checked in my dictionary and it says "is docha é" and THAT means "it's likely". Is that correct?

PS: Bad misspelling there too, Séamas. I looked for 'gleann' and that means valley. :)

Dála an scéil, tá t'anam go hiontach!

(Is that correct?)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1833
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, August 30, 2005 - 11:48 am:   Edit Post Print Post

The point of Séamas' joke was that he replaced "r" with "l" as Asians are said to do.

quote:

Dála an scéil, tá t'anam go hiontach!



It is, if you meant he has a wonderful soul! Otherwise, name is "ainm". An "d'ainm" is more usual. "t'anam/t'ainm" would be dialect.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 144
Registered: 11-2004


Posted on Tuesday, August 30, 2005 - 02:14 pm:   Edit Post Print Post

Rinne mé mar a rinne N. romham. Ní raibh mé ach ag iarraidh leanúint leis an gcluiche a thosaigh sise. Is cladhaire mé, mar atá a fhios agaibh.
I did as N. did before me. I was just trying to play the game she started. I'm a rascal, as yous know.
Is dócha - 'It is likely,' 'probably,' or 'I guess.' I used it for 'I guess.'

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1837
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, August 30, 2005 - 02:50 pm:   Edit Post Print Post

Ní doigh liom gur cladhaire thú, a Shéamais.

Rogaire, nó scabhtaeir, nó buachaill báire, ach cladhaire?


cladhaire [ainmfhocal firinscneach den cheathrú díochlaonadh]
bithiúnach; meatachán.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 146
Registered: 11-2004


Posted on Wednesday, August 31, 2005 - 09:07 am:   Edit Post Print Post

Rógaire, mar sin, mar gheall ar an ndébhríocht.
A Mhamaí, nach tú an cladhaire...is amhrán sin, agus ní shílim gur mheatachán í.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1839
Registered: 08-2004


Posted on Wednesday, August 31, 2005 - 11:25 am:   Edit Post Print Post

Níl rud ar bith deas faoi bithiúnaqch ach oiread.

Níl brí chomh holc leis na cinn eile a luaigh mé.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 150
Registered: 11-2004


Posted on Wednesday, August 31, 2005 - 03:37 pm:   Edit Post Print Post

Is é seo an chéad amhrán sa chlár seo:

http://wfuv.venaca.com/archive/3271.asx

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Norwegiandame
Member
Username: Norwegiandame

Post Number: 17
Registered: 08-2005
Posted on Wednesday, August 31, 2005 - 06:17 pm:   Edit Post Print Post

Hallelujah! Finally I have something good to listen to except my tapes!! :) Thanks, Séamas!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Robert
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, September 01, 2005 - 03:49 am:   Edit Post Print Post

Seamus,
a bit OT, but is that your picture, or a CD cover?

Or, if it is you as a pic on a cover, are you a musician?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 151
Registered: 11-2004


Posted on Thursday, September 01, 2005 - 09:04 am:   Edit Post Print Post

It is my picture on my CD cover:
http://www.scoilgaeilge.org/ceol/cleasamhran/cleas.htm

A Nor., tá cláir go leor eile chun éisteacht leo ag www.wfuv.org, sa chartlann faoin gclár Míle Fáilte (Dé Sathairn), agus cláir eile nach é freisin. Molaim an ceann ó 16 Iúil i mbliana go háirithe!

There are lots of other programs to listen to at...in the digest under Míle Fáilte (Saturday), and other shows too. I especially recommend the one from July 16th of this year!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Norwegiandame
Member
Username: Norwegiandame

Post Number: 25
Registered: 08-2005
Posted on Sunday, September 04, 2005 - 11:51 am:   Edit Post Print Post

Yes, because they play one of your songs on that program! I heard it! Sweet stuff, and thanks for posting about it. This will revolutionise my self-teaching!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 159
Registered: 11-2004


Posted on Tuesday, September 06, 2005 - 10:16 am:   Edit Post Print Post

Fionnuar! Cool!

(sár-bhéarlachas, tá a fhios agam!)
(big time anglicisation, I know!)

Actually, that whole show is about me and my friend. I've been on the show a bunch of times, mostly on the fund raising shows, which are not archived.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Norwegiandame
Member
Username: Norwegiandame

Post Number: 27
Registered: 08-2005
Posted on Tuesday, September 06, 2005 - 12:34 pm:   Edit Post Print Post

That rocks! Have you sold many albums in the US and Ireland? (I hope it's okay that we a go a wee off-topic right here)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 161
Registered: 11-2004


Posted on Tuesday, September 06, 2005 - 01:36 pm:   Edit Post Print Post

Not really. I know of only one that was bought in Ireland so far. I am an outsider, so I don't get all the free publicity and help that someone in the (grant) system gets. I depend mostly on word of mouth. (Ní binn béal ina thost sa chás seo! The quiet mouth is not sweet in this case!)
Someone in Japan bought one of my poetry CDs. You never know. Compared to the price of CDs over in Ireland, ours are a real bargain! I can't believe how expensive things are over there.
Bheinn buíoch díot (díbh) as cabhair ar bith, dar ndóigh! I would be grateful to you for any help, of course!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Norwegiandame
Member
Username: Norwegiandame

Post Number: 29
Registered: 08-2005
Posted on Tuesday, September 06, 2005 - 06:38 pm:   Edit Post Print Post

What does a CD cost in Ireland? You should go to Norway. Here you have to pay about 20-24 Euro for a CD(we don't use Euro, but to make you understand)! Maybe I will buy one of your albums! Is there any other way I can help? :-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 165
Registered: 11-2004


Posted on Wednesday, September 07, 2005 - 09:42 am:   Edit Post Print Post

Idir sé déag agus fiche eoro, de ghnáth. Sin idir fiche agus fiche cúig dollar, gan trácht ar an bpostas, atá an-daor.
Between 16 and 20 E, usually. That's between 20 and 25 dollars, not to mention the postage, which is very costly.
Mar shampla: http://www.cic.ie/cgi-bin/index.asp

Well, I've already asked one person to tell everyone in Finland, so you can now tell everyone in Norway!

Éist leis na samplaí, agus más maith leat iad, ceannaigh an DD. Bhéinn buíoch díot.

Listen to the samples, and if you like them, buy the CD. I would be grateful to you.

(Message edited by Séamas_Ó_neachtain on September 07, 2005)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Norwegiandame
Member
Username: Norwegiandame

Post Number: 37
Registered: 08-2005
Posted on Wednesday, September 07, 2005 - 06:14 pm:   Edit Post Print Post

I'll check them out shortly. And I will advertise your CD everywhere and tell everyone!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Séamas_Ó_neachtain
Member
Username: Séamas_Ó_neachtain

Post Number: 170
Registered: 11-2004


Posted on Thursday, September 08, 2005 - 10:19 am:   Edit Post Print Post

Go raibh míle maith agat.



©Daltaí na Gaeilge