Author |
Message |
Drochfhuaimniú
Member Username: Drochfhuaimniú
Post Number: 6 Registered: 07-2005
| Posted on Monday, July 25, 2005 - 08:50 pm: |
|
I'm looking to start an Irish-American students club, and my friends and I would like an Irish name ... so far I'm thinking of "Irish-American Student's Organisation" or something along those lines. So would that be .. Cumann na Scoláirí Meiriceánaigh Gaeil I know that's wrong, but I can't find an adjective meaning Irish or American, just the nouns. Could I get some help, please? "Ar ní gnáth orgain cen scéola do ernam esi do innisin scél dara n-esi is mesi dano in fer sin"
|
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 498 Registered: 01-2005
| Posted on Monday, July 25, 2005 - 09:04 pm: |
|
Maybe "Cumann na Mac Léinn Gael-Mheiriceánach" ? |
|
Drochfhuaimniú
Member Username: Drochfhuaimniú
Post Number: 7 Registered: 07-2005
| Posted on Monday, July 25, 2005 - 09:21 pm: |
|
Shouldn't it be "Cumann na bMic Léinn Gael-Mheiriceánach", or am I getting this wrong? Thanks for your help, by the way "Ar ní gnáth orgain cen scéola do ernam esi do innisin scél dara n-esi is mesi dano in fer sin"
|
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 647 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, July 26, 2005 - 04:13 am: |
|
Lughaidh's suggestion is gramatically correct. Nominative singular: mac Nominative plural: mic Genitive singular: mic Genitive plural: mac What you're looking at in: Cumann na Mac Léinn Gael-Mheiriceánach is the genitive plural. (NB. You're right in thinking that there should be an urú on "Mac", but there is no urú for M. Note that "b" is the urú for "p", eg. "úinéar na bpeann". The only thing I'd question is whether that hyphen is justified? Lughaidh is fluent so I'll trust him that "gael" can be used as a prefix here. Maybe one of the following: a) Cumann na Mac Léinn Gael-Mheiriceánach b) Cumann na Mac Léinn Gaelmheiriceánach |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1675 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, July 26, 2005 - 04:39 am: |
|
or "Cumann Aos Léinn Gael-Mheiriceánach" to avoid problems with the pronoun Gestapo! |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 502 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, July 26, 2005 - 08:25 am: |
|
Aonghas > what are you talking about? I'd say Gael-Mheiriceánach, with two words and a hyphen as in "Nua-Ghaeilge" etc. |
|
Drochfhuaimniú
Member Username: Drochfhuaimniú
Post Number: 8 Registered: 07-2005
| Posted on Tuesday, July 26, 2005 - 09:06 am: |
|
i'm afraid I don't understand why "mic" is the genitive singular and "mac" is the genitive plural ... I mean, for example, in Cumann na mBan thhey used the plural.. and yeah, sorry, the urú for "m" slipped my mind.. "Ar ní gnáth orgain cen scéola do ernam esi do innisin scél dara n-esi is mesi dano in fer sin"
|
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 652 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, July 26, 2005 - 09:38 am: |
|
quote:i'm afraid I don't understand why "mic" is the genitive singular and "mac" is the genitive plural ... I mean, for example, in Cumann na mBan thhey used the plural. "mac" is the plural just as "ban" is the plural... in the genitive case. It's plain to see that "mac" is indeed the singular when you're talking about the nominative case, but we aren't. NS: bean NP: mná GS: mná GP: ban "bean" is a bad example however because it's irregular. In Irish, a noun either has a strong plural or a weak plural. If the plural is weak, then its nominative singular and plural is a mirror image of its genitive singular and plural, for example: NS: bád NP: báid GS: báid GP: bád Then again though, you have nouns that have a strong plural: NS: cúirt NP: cúirteanna GS: cúirte GP: cúirteanna There's only two types of nouns that have a weak plural: 1) Masculine nouns that simply take an "i" to get their plural, eg: bád/báid, capall/capaill, fear/fir ("mac" is in this group, even though it's slightly irregular in that its genitive should be "maic" and not "mic"). 2) Nouns ending in "ach", whether they be masculine or feminine. Here's a feminine one: NS: báisteach NP: báisteacha GS: báistí GP: báisteach Here's a masculine one: NS: éireannach NP: éireannaigh GS: éireannaigh GP: éireannach No other groups of nouns have a weak plural. "bean" is simply irregular, there's no explanation as to why it has a weak plural (if even you can say that, it's mutated a little bit, that "e" is gone from in the middle of it). |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1681 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, July 26, 2005 - 10:18 am: |
|
Mac - fireann! Aos Léinn - idir fir agus mná. Táid ann a thógfadh raic faoin "idirdhealú" a bhaineann le Mac Léinn! Pé scéal é, ag magadh (orthu sin a thógfadh raic) a bhíos. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 505 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, July 26, 2005 - 03:23 pm: |
|
Deirtear "mac léinn" nuair is mná atá i gceist fosta. Chan minic a deirtear "(i)níon léinn". |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 36 Registered: 06-2005
| Posted on Tuesday, July 26, 2005 - 05:21 pm: |
|
A Chara, Altho i see no problem with what's given above, might i be so bold as to suggest something else... In my college the Students union is called ; Aontas na Mac Léinn And the national body is called; Aontas na Mac Léinn in Eirinn So b'fhéidir you could use; Aontas na Mac Léinn Gael-Mheiriceánach - The union of Irish-American students.. Cumann is commonly (but by no means exclusively) used in political parties.. Ní Síocháin Go Saoirse. Is í slánú na Gaeilge athghabháil na Saoirse
|
|
Drochfhuaimniú
Member Username: Drochfhuaimniú
Post Number: 9 Registered: 07-2005
| Posted on Tuesday, July 26, 2005 - 05:55 pm: |
|
Fear na; Thank you again for your help; it seems like every time i ask a question you've got a great & detailed response. just one question; how do you pronounce "mná"? Is the n ignored? Domhnall; Thanks for your help, too. i need to get back to my friends with suggestions :) "Ar ní gnáth orgain cen scéola do ernam esi do innisin scél dara n-esi is mesi dano in fer sin"
|
|
Dalta Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, July 26, 2005 - 07:31 pm: |
|
"how do you pronounce "mná"? Is the n ignored?" Nope, in the standard ar aon nós, it's muh-naw but pushed together. I know Connemara Irish says it as if the n is an r, mrá, dunno about other dialects. I'm no good on phonectics or IPA or anything but I hope that was clear enough. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 509 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, July 26, 2005 - 08:16 pm: |
|
Mná > Donegal [mræ:] (æ is that sound you have in US English "have", a very open a sound) Connemara [mra:] (with an a as in English "law") Munster [mna:] (same "aw"-sound) |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 655 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, July 27, 2005 - 04:46 am: |
|
"airgead" "bolg" "mná" I pronounce the three of these with an extra hidden syllable. airgead = ar a gid bolg = bu lug mná = mi ná |
|
Robert Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, July 27, 2005 - 08:04 am: |
|
Also called an epenthetic vowel and in Irish a schwa (@) or some version of it, depending on context. Aesthetically, it feels as if, when the tongue moves, one must articulate the epenthetic. To not do so, would be wrong, as it closes the space between two voiced consonants in the examples above very nicely and is an indispensible feature of the spoken tongue. |
|