Author |
Message |
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1652 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, July 18, 2005 - 10:26 am: |
|
"Lá Pilib a' Chleite" is a phrase for the day of judgement, which I confess to never having understood. But I came across an article in An Sagart by Pádraig Ó Fiannachta, which explains all. Pilib a' Chleite is an owl, and will not be seen during daylight until the day of judgement. For the curious among you... |
|
Larry
Member Username: Larry
Post Number: 66 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, July 18, 2005 - 11:40 am: |
|
Le meas, a chara, Lá Philib an (nó a')Chleite... Larry Ackerman
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1653 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, July 18, 2005 - 11:51 am: |
|
|
|
Larry
Member Username: Larry
Post Number: 67 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, July 18, 2005 - 12:12 pm: |
|
Go raibh maith agat as an nasc sin, a chara. Ach de réir FGB (lch.735 [Lá]) le seimhiú...?? Larry Ackerman
|
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 85 Registered: 02-2005
| Posted on Monday, July 18, 2005 - 01:36 pm: |
|
Sliocht as alt le Máirtín Ó Corrbuí a nocht san iris "Feasta" sa bhliain 1983: "Is mar a chéile iad Lá Philib an Chleite agus Lá Thadhg na dTadhgann nó Lá Sheoin Dic -- is é sin le rá lá nach dtiocfaidh choíche. Tugtar Pilib an Chleite ar an ubhlachán [sic], éan oíche nach áil leis an lá." |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1654 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, July 18, 2005 - 03:37 pm: |
|
Tá brón orm, Larry, bhí mé ar strae. Ní chloisim an seimhiú. |
|
An_mídheach_mealltach
Member Username: An_mídheach_mealltach
Post Number: 33 Registered: 12-2004
| Posted on Monday, July 18, 2005 - 07:38 pm: |
|
Is suimiúil sin a Aonghuis. Go raibh maith agat as muid a chur ar an eolas faoi. |
|
Larry
Member Username: Larry
Post Number: 68 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, July 19, 2005 - 10:55 am: |
|
Disregarding the seimhiú issue, I was unaware of the use of "Philip of the feathers" until a few months ago when somebody asked me to translate Judgement Day. It was only when I consulted Ó Dónaill's FGB that I came across this alternative. So I'd like to thank Aonghus for highlighting this interesting phrase. Go raibh míle maith agat, a chara. Larry Ackerman
|
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1658 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, July 20, 2005 - 04:11 am: |
|
Fáilte romhat, a Larry. Pádraig Ó Fiannachta had a tree in the church garden which was dying, so he had an artist carve it into a sculpture - sort of like a totem pole, representing Pilgrims. Pilib a' Chleite, as a symbol of eternity, topped the pole. |
|