Author |
Message |
The Druid Unregistered guest Posted From:
| Posted on Saturday, June 25, 2005 - 05:00 pm: |
|
|
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 68 Registered: 02-2005
| Posted on Saturday, June 25, 2005 - 05:37 pm: |
|
Níl an litriú thar mholadh beirte i gcúpla cás, áfach: "Díul mó bhad" (Suck a lot of boats?) "Focal leat" (A word with you?) |
|
Duine Unregistered guest Posted From:
| Posted on Sunday, June 26, 2005 - 11:21 am: |
|
Some of them are genuine Irish insults. A lot of them are just weak attempts to gaelicise English ones though. Beware. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1634 Registered: 08-2004
| Posted on Sunday, June 26, 2005 - 11:33 am: |
|
|
|
Aineolaí_na_gaeilge
Member Username: Aineolaí_na_gaeilge
Post Number: 56 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, June 27, 2005 - 01:52 pm: |
|
Nach suarach an mhaise daoibh? Cad chuige an bhfuil sibh ag iarraidh focail mhaslacha a chur isteach sa teanga bhinn seo againne? Sílim gurb é sin an difear idir an Béarla agus an Ghaeilge ná nach bhfuil na mallachtaí seo sa Ghaeilge. Tá tobar shaibhir againn de litríocht thar na blianta na scrios seo. Éire tír na naomh is na n-ollún? Ní doigh liom é anois! |
|
Maslach Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, June 27, 2005 - 02:12 pm: |
|
Ara gabh suas ort féin!! |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 75 Registered: 02-2005
| Posted on Tuesday, June 28, 2005 - 12:01 am: |
|
|
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 7 Registered: 06-2005
| Posted on Tuesday, July 05, 2005 - 06:26 pm: |
|
Is 'Feisigh leat' not the Gaeilge for f-uck off? |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 80 Registered: 02-2005
| Posted on Tuesday, July 05, 2005 - 09:04 pm: |
|
"Feisigh", as far as I can tell, is a word that Gearóid Mac an Bhainisteora made up for his Slang Dictionary. I assume it's based on the noun "feis", which today generally means "festival", but whose original sense was "spending the night" -- either sleeping with someone, or simply being entertained for the night with good food and a soft bed. |
|
Super B*77
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Monday, July 11, 2005 - 06:23 pm: |
|
Hey Guys- I'm a novelist and I have an Irish character who needs to say something along the lines of F-me or F-off. I would prefer an authentic curse, but I'm not having much luck online. Any help you can offer would be appreciated. B |
|
Duine Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, July 12, 2005 - 08:04 am: |
|
"Gabh suas ort féin" is a genuine Irish insult, meaning "Go fuck yourself". Using "Feisigh" as an Irish equivalent of "Fuck" is a bad case of Béarlachas. |
|
Super B*77
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, July 12, 2005 - 11:32 am: |
|
That was extremely helpful. I'm trying not to make the entire character Béarlachas (if that's how one uses the word), but I'm running into a few snags (like swearing). Thanks for the help! |
|
michael cavender
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Tuesday, July 12, 2005 - 08:28 pm: |
|
Hello... Could anyone help me with a simple translation?? "Peace and Plenty" was our family motto a few hundred years ago.. would it be "Síocháin agus flúirse" or are there some other possibilities ?? And... can any one help me with the pronouciation of Caomhánach Thanks :) michael |
|
Domhnall
Member Username: Domhnall
Post Number: 20 Registered: 06-2005
| Posted on Wednesday, July 13, 2005 - 11:27 am: |
|
Bhuel Micheal! Id pronounce that "q-way-von-och" and as for the motto id say there's probably a more accurate way of putting it but im not sure what! Ní Síocháin Go Saoirse. Is í slánú na Gaeilge athghabháil na Saoirse
|
|
Dalta Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, July 13, 2005 - 04:53 pm: |
|
In every language there's a need to curse. If Irish is a real language, there should be ways of cursing on it. I find it interesting that on TG4 they swear away in Irish and nothing happens, even on kids shows. Eg. on Spongebob Squarepants they spent one episode constantly repeating 'Bualfidh mé an cac asat'(I'm going to kick the shit out of you). |
|
Dalta Unregistered guest Posted From:
| Posted on Wednesday, July 13, 2005 - 04:56 pm: |
|
Since we're on the topic. How would one use interjections in Irish, for instance if something bad happens and you yell 'Ah shit' or saying 'Fuck yes' or similar. A real list of proper Irish words for this would be helpful. I find they never teach you in school what you might actually need when speaking the language. |
|
Duine Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, July 15, 2005 - 08:13 am: |
|
Uaillbhreasa or exclamations: There's huge selection of them in the bi-lingual thesaurus "Focail i bhFócas" by Seán Mac Cionnaith. Well worth buying. |
|