Author |
Message |
Antaine
Member Username: Antaine
Post Number: 391 Registered: 10-2004
| Posted on Thursday, June 16, 2005 - 10:52 am: |
|
I'm somewhat confused with the use of 'ann' all I can get by way of an explanation is a long list of seemingly unrelated example sentences. can anyone consolidate a rule whereby 'you use ann in this set of circumstances, but not in this set of circumstances' where we would perhaps have no difference in english? |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 398 Registered: 01-2005
| Posted on Thursday, June 16, 2005 - 12:29 pm: |
|
In what sort of sentences? Please give examples... |
|
Antaine
Member Username: Antaine
Post Number: 392 Registered: 10-2004
| Posted on Thursday, June 16, 2005 - 03:43 pm: |
|
well...O'Donaill gives these ann, adv. There. 1. (In existence) Tá Dia ann, God is. Tá an t-earrach ann, it is spring. Tá an uair ann, the time has come. Is maith ann é, it is good ot have it. Nuair a tháinig ann dó, when he grew up. Is tú is cóir a bheith ann! you are a lucky beggar! Tá sé ann as, He is barely alive. alright...so far it seems to be an equivalet of our "throwaway" 'there' (ah, ye did good there... where 'there' does not refer to a specific place) 2. (Place) Ag dul ann, going there. Is ann a chonaic mé é, it was there I saw him. okay...this part makes sense, but how does ann differ form ansin? 3. Níl ann ach, it is only. Níl ann ach iad (i) they are the only ones (ii) they are inseparable. Níl ann ach go bhfeicim é, I can barely see it. Ní raibh ann ach nár cailleadh iad, they were very nearly lost. "3" has me confused. I don't quite see a thread of commonality running through that. ann2 (in phrase) in ann, able. In ann rud a dhéanamh, able to do something this I understand, I think...not that it has an english equivalent in usage, but 'in ann'='able' is a simple enough concept to wrap my brain around... alot of times I am able to find an archaic or little used convention in english that corresponds to either the letter or the spirit of such seemingly idiomatic phrases...but I'm at a loss here.. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 400 Registered: 01-2005
| Posted on Friday, June 17, 2005 - 07:26 am: |
|
>2. (Place) Ag dul ann, going there. Is ann a chonaic mé >é, it was there I saw him. >okay...this part makes sense, but how does ann differ >form ansin? Mmm, not much difference between them. >3. Níl ann ach, it is only. Níl ann ach iad (i) they >are the only ones (ii) they are inseparable. Níl ann >ach go bhfeicim é, I can barely see it. Ní raibh ann >ach nár cailleadh iad, they were very nearly lost. >"3" has me confused. I don't quite see a thread of >commonality running through that. negative + ann + ach... > there's only / it is only |
|
|