mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2005 (May-June) » Archive through June 17, 2005 » What did you do yesterday? (or today) « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dearg
Member
Username: Dearg

Post Number: 51
Registered: 10-2004


Posted on Monday, June 13, 2005 - 03:40 pm:   Edit Post Print Post

It's my third monthly "What did you do today?" thread. Maybe I can keep up with it for once. :-)


Tá gréine dó agam. Bhí mé ag imirt amach inné. Bhí mé ag féachaint ar capall, agus bhí mé ar mo rothar.

(I am sunburnt. I was playing outside yesterday. I was watching horses, and was on [riding] my bike.)

Grammar and spelling not guaranteed. There is no Irish book at me. ;-) Corrections always appreciated.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Celtoid
Member
Username: Celtoid

Post Number: 83
Registered: 08-2004
Posted on Monday, June 13, 2005 - 10:11 pm:   Edit Post Print Post

Chuaigh mé go dtí an obair. Rinne mé cupla garranta. Fuair mé dó gréine. Bhí sé an-te!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Maidhc_Ó_g
Member
Username: Maidhc_Ó_g

Post Number: 28
Registered: 05-2005
Posted on Tuesday, June 14, 2005 - 12:45 am:   Edit Post Print Post

Rinne mé roinnt bheag m'oibre clois agus chuaigh mé síos go dtí an teach mo chara Tom chuig cóisir bheag agus cupla pionta fuar. D'ól mé ro-mhórán iad agus bhí poite mór orm sa maidín seo. Pé scéal é, bhí craic maith go leor é againn sin. Agus, sea, bhí sé go fíor-róte damnú amach.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1603
Registered: 08-2004


Posted on Tuesday, June 14, 2005 - 04:08 am:   Edit Post Print Post

Peann dearg do Dearg

dó gréine agam. Bhí mé amuigh ag imirt amach inné. Bhí mé ag féachaint ar capall, agus bhí mé ar mo rothar

(But no guarentee of impeccable grammar from me either).


Bhíos fhéin tuirseach go maith inné. Caith mé an deireadh seachtaine ag campáil le buíon macaoimh mo chlann mac, agus is beag codladh a fuaireas idir dul a luí go déanach, agus ithir crua na coille! Tá mo ghéaga fós righin inniu! Caithfidh mé siúl níos mó.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 386
Registered: 01-2005
Posted on Tuesday, June 14, 2005 - 07:11 pm:   Edit Post Print Post

Ag féachaint ar chapall... (ar + séimhiú)

Chaith mé (séimhiú in the past)


Maidir liom féin, inniu d’éirigh mé go mall, chuir mé scairt ar chara de mo chuid, chuaigh mé go siopa a dhéanamh fótachóipeann de leabharthaí. Phill mé chun an bhaile. Fónáil* mo chailín mé agus mé ins an bhus. Agus mé sa bhaile d’fhreagair mé ríomhphost cara. Chodlaigh mé giota beag. Bhí mé ag obair ar mo thráchtas. Rinn mé mo chuid bheith ag coimheád na teilifíse.


* Gan séimhiú ar bith ann, deireann bunadh Ghaoth Dobhair sin. Focal ar leith atá ann as siocair gur iasacht atá ann, sin an fáth nach bhfuil séimhiú air.

Sin é :-)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

daithi
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Wednesday, June 15, 2005 - 09:38 am:   Edit Post Print Post

Chuas ag obair. Tar eis on obair bhuail me le mo chailin is chaitheamar an trathnona ag tiomaint cathair Corcai ag lorg tithi a bhfuil ar an "market" chun cheannach. Ni raibh an t-adh orainn is d'fhilleamar abhaile tuirseach traochta is dioma mor orainn. Nil aon rud nua ar myhome.ie inniu ach an oiread!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dearg
Member
Username: Dearg

Post Number: 54
Registered: 10-2004


Posted on Wednesday, June 15, 2005 - 04:31 pm:   Edit Post Print Post

> Peann dearg do Dearg

Go raibh maith agat, a Aonghus. :-)


> Rinne mé cupla garranta.

Celtoid, were you saying that you did (cut) a couple of fields (lawns)? (I really need to carry a dictionary around with me!)

Lughaidh, an raibh siad fótachóipeann dath?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 391
Registered: 01-2005
Posted on Wednesday, June 15, 2005 - 05:25 pm:   Edit Post Print Post

Ní fótachóipeannaí datha a bhí iontu / Níorbh fhótachóipeannaí datha iad

;-)

(nóta: Donegal > fótachóip, gs. fótachóipe, np. fótachóipeannaí, gp. fótachóipeann, the ending -annaí in plural becomes -ann in genitive plural, and -acha in plural becomes -ach in genitive plural... just as it was in Classical Irish).

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 1615
Registered: 08-2004


Posted on Thursday, June 16, 2005 - 04:34 am:   Edit Post Print Post

"datha" nó "daite"?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dearg
Member
Username: Dearg

Post Number: 58
Registered: 10-2004


Posted on Thursday, June 16, 2005 - 10:51 am:   Edit Post Print Post

GRMA, a Lughaidh.

Mó mhúinteoir [teaches Connemara], ach mó mhúinteoir nua [will teach Donegal], sílim.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lughaidh
Member
Username: Lughaidh

Post Number: 399
Registered: 01-2005
Posted on Thursday, June 16, 2005 - 12:31 pm:   Edit Post Print Post

fótachóipeannaí daite = coloured photocopies
f. datha = photocopies in colour.

Dearg "Teagascann mo mhúinteoir Gaeilge Chonamara, ach teagascann mo mhúinteoir nua Gaeilge Thír Chonaill, sílim"

Be careful: mo=my, mó = more.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dearg
Member
Username: Dearg

Post Number: 59
Registered: 10-2004


Posted on Thursday, June 16, 2005 - 02:30 pm:   Edit Post Print Post

OK, got a little too aggressive with my fadas. Well, I got the aspiration right--you win some, you lose some!

This is actually good, because a friend of mine wants a list of some words that differ only by the presence of one or more fadas. I can add "mo" to the list.

GRMA, a Lughaidh.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 591
Registered: 08-2004
Posted on Thursday, June 16, 2005 - 05:29 pm:   Edit Post Print Post

sólás
solas

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Daisy
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, June 16, 2005 - 10:27 pm:   Edit Post Print Post

ait - place; aít - strange

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 593
Registered: 08-2004
Posted on Friday, June 17, 2005 - 04:45 am:   Edit Post Print Post

quote:

ait - place; aít - strange



Both spelled incorrectly

place = áit
strange = ait

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Dearg
Member
Username: Dearg

Post Number: 61
Registered: 10-2004


Posted on Friday, June 17, 2005 - 02:52 pm:   Edit Post Print Post

Ta an ghrian ag soilsigh anois!

(It had been raining for many days.)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 595
Registered: 08-2004
Posted on Friday, June 17, 2005 - 03:17 pm:   Edit Post Print Post

Sé an frása atá uait ná:

Tá an ghrian ag taitneamh anois!

nó, más "lighting" a bhí uait:

Tá an ghrian ag soilsiú anois!



©Daltaí na Gaeilge