Author |
Message |
Antaine
Member Username: Antaine
Post Number: 365 Registered: 10-2004
| Posted on Thursday, June 09, 2005 - 05:04 pm: |
|
alright, I've been puzzling over this...the Russian is too hard to make out, not that I could read it even if I could but my brother might... does anyone know the story behind this, like why Irish is used on what appears to be a Soviet poster ("Don't speak the language of the enemy") (Message edited by antaine on June 09, 2005) |
|
Daisy Unregistered guest Posted From:
| Posted on Thursday, June 09, 2005 - 08:11 pm: |
|
Do you have any idea as to when it was first printed? |
|
Antaine
Member Username: Antaine
Post Number: 368 Registered: 10-2004
| Posted on Thursday, June 09, 2005 - 08:44 pm: |
|
not a clue...what you know, I know... I did read a poem set in an Italian neighborhood in the US during WWII that talks about posters saying, "Don't Speak the Language of the Enemy" but no mention of russians... The words in the top right are cyrillic, so I am assuming this was meant for a Russian speaking audience...This intrigues me the more I think about it... |
|
Maidhc_Ó_g
Member Username: Maidhc_Ó_g
Post Number: 22 Registered: 05-2005
| Posted on Friday, June 10, 2005 - 03:07 am: |
|
Where did you find this? At the bottom of the phrase on the top appears to be a name, like it's a quote from someone. Figure out the name and you could start to search for the quote. Uh-huh, yep..... Do you still have that poem? It might give some contextual insight. Ok, now you've got me! I already wasn't very tired - c'mon, it's, like, 3 in the maidín - what IS iiiiiittttt....?!? :-P |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1588 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, June 10, 2005 - 04:06 am: |
|
I'd say it is a satire. Soviet posters are great for that, because the posters are very good, and the captions are easily changed. I have a russian civil war poster turned into a T shirt at home, with the Red Army Mans spear turned into a brush and the caption changed to (in German) You too will keep the kitchen tidy, Comrade. |
|
Maidhc_Ó_g
Member Username: Maidhc_Ó_g
Post Number: 23 Registered: 05-2005
| Posted on Friday, June 10, 2005 - 04:22 am: |
|
LOL! This one isn't so obvious though. I'd love to know what the quote is on the upper part of the poster. It'd probably put the whole thing together. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1592 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, June 10, 2005 - 05:25 am: |
|
|
|
Maidhc_Ó_g
Member Username: Maidhc_Ó_g
Post Number: 24 Registered: 05-2005
| Posted on Friday, June 10, 2005 - 06:14 am: |
|
|
|
Daisy Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, June 10, 2005 - 07:10 am: |
|
Probably because the picture seems to suit the caption. If you look at the first poster on the US site you'll see a poster that has been used here recently as part of an ad campaign. Can't remember what the product was. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1593 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, June 10, 2005 - 07:26 am: |
|
And the soviets are not going to go after them for copyright! |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 372 Registered: 01-2005
| Posted on Friday, June 10, 2005 - 07:55 am: |
|
That kind of poster should be used in Ireland with such a message "Ná labhair teangaí Chromail" or "ná labhair teangaí na Banríona" or things like that in order to make Irish people speak Irish and be aware that the language of the Irish is Irish, not English. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1598 Registered: 08-2004
| Posted on Friday, June 10, 2005 - 11:51 am: |
|
|
|
Paul Brady
Unregistered guest Posted From:
| Posted on Friday, June 10, 2005 - 04:51 pm: |
|
I suspect that it is a political statement, perhaps republican (Irish republican). |
|
Stiobhard
Member Username: Stiobhard
Post Number: 16 Registered: 08-2004
| Posted on Saturday, June 11, 2005 - 01:32 am: |
|
Antoine a bhfuil an "file" leis an bposter agat ? Ba maith liom an "file" má's é do thoil é ? |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 575 Registered: 08-2004
| Posted on Saturday, June 11, 2005 - 07:47 am: |
|
"údar" a bheadh uait in ionad "file" ansin, a Stiobhaird. |
|
Lúcas
Member Username: Lúcas
Post Number: 194 Registered: 01-2004
| Posted on Sunday, June 12, 2005 - 07:28 am: |
|
A FnaB, a chara, Comhad is focal eile ar "file." (Message edited by lúcas on June 12, 2005) Mise le meas, Lúcas Ceartaigh mo chuid Gaeilge, mura miste leat .
|
|
Lúcas
Member Username: Lúcas
Post Number: 195 Registered: 01-2004
| Posted on Sunday, June 12, 2005 - 07:37 am: |
|
A Stiobhard, a chara, Seo duit an seoladh leis an comhad don phoster a taispeantar anseo. comhad soviet poster Fuair mé ón cód foinseach é. An dhéanfaidh tú t-léine fá choinne seachtaine gaeltachta ag Esopus? Ba mhaith liom ceann. Mise le meas, Lúcas Ceartaigh mo chuid Gaeilge, mura miste leat .
|
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 576 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, June 13, 2005 - 06:30 am: |
|
Go raibh maith agat a Lúcais, níor thuig mé gurbh an focal Béarla a bhí i gceist! quote:Ceartaigh mo chuid Gaeilge, mura miste leat. A Stiobhaird leis an gcomhad / leis an chomhad poster = fógra / póstaer a thaispeántar / a dtaispeántar ón gcód / ón chód An ndéanfaidh (t-léine) ? |
|
Lúcas
Member Username: Lúcas
Post Number: 196 Registered: 01-2004
| Posted on Monday, June 13, 2005 - 02:48 pm: |
|
Go ndéana a mhaith duit a Fhir. As na botúin a fhaightear an foghlaim. quote:(t-léine) ? T-shirt nach ea? Tuigim anois fá dtaobh den fhile, an té a dhéanann an dán. Gabh mo leithscéal. Bhí mé trína chéile már is gnáth. (Message edited by lúcas on June 13, 2005) Mise le meas, Lúcas Ceartaigh mo chuid Gaeilge, mura miste leat .
|
|
Stiobhard
Member Username: Stiobhard
Post Number: 17 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, June 13, 2005 - 03:58 pm: |
|
Fear agus Lucas go raibh maith agaibh agus Lucas fan go feicfidh tu. |
|
Fear_na_mbróg
Member Username: Fear_na_mbróg
Post Number: 583 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, June 14, 2005 - 06:46 am: |
|
T-Léine, ní nach ionad! Chonaic mé "t-" roimh an litir "l" agus ní raibh a fhios agam cad sa diabhal a bhí ar siúl! Sea, aontaím, is as na botúin a fhaightear an fhoghlaim ; ) |
|
Lúcas
Member Username: Lúcas
Post Number: 197 Registered: 01-2004
| Posted on Tuesday, June 14, 2005 - 10:58 am: |
|
GRMA arís a Fhir. Ní raibh a fhios agam go bhfuil an t-ainmfhocal foghlaim baininscneach. Bá chóir domh é a thomas as siocair deiridh chaoil. Mise le meas, Lúcas Ceartaigh mo chuid Gaeilge, mura miste leat .
|
|