Author |
Message |
Pat73
Member Username: Pat73
Post Number: 1 Registered: 06-2005
| Posted on Monday, June 06, 2005 - 07:38 am: |
|
Hi Wondering if anyone could translate this for me. Many thanks in advance. You are my heart, my music, my reason. Cheers |
|
Paul_h
Member Username: Paul_h
Post Number: 21 Registered: 12-2004
| Posted on Monday, June 06, 2005 - 09:43 am: |
|
is tusa mo chroí, mo cheol, mo chiall (corrections please) |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1561 Registered: 08-2004
| Posted on Monday, June 06, 2005 - 03:12 pm: |
|
An deas, Paul. I see nothing to correct. But better wait for an imprimatur from the grammarians. |
|
Dennis
Member Username: Dennis
Post Number: 57 Registered: 02-2005
| Posted on Tuesday, June 07, 2005 - 01:53 am: |
|
Fleiscín atá de dhíth, a chroí, agus ní i dteachtaireacht Phóil. ;-) Rud beag é, gan dabht, ach is baolach go bhfeicfidh an tosaitheoir "the" in áit "very" gan é. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1564 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, June 07, 2005 - 04:11 am: |
|
Smaoiníos ar an diabhal fleiscín, ach ní raibh mé cinnte. GRMA. |
|
Paul_h
Member Username: Paul_h
Post Number: 22 Registered: 12-2004
| Posted on Tuesday, June 07, 2005 - 10:53 am: |
|
Tá mo 'Collins Gem' beag anseo in aice liom, agus ceart go leor, tá fleiscín ann, mar is réimír (prefix) an 'an' sin |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 353 Registered: 01-2005
| Posted on Tuesday, June 07, 2005 - 02:52 pm: |
|
Tá. Thig leat "ana-dheas" a scríobh is a ráidht i Mumhain, mar is eol d’achan duine. Cibé ar bith, ní hionann fuaimníocht an-deas agus an deas: "an-deas" [@nd'as] don chéad chionn agus "a’ deas" [@ d'as] don darna cionn. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 1571 Registered: 08-2004
| Posted on Tuesday, June 07, 2005 - 03:14 pm: |
|
ana-dheas a bheadh sa chaint agam. |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 355 Registered: 01-2005
| Posted on Wednesday, June 08, 2005 - 07:50 am: |
|
Thig leat é a litriú mar sin, cé nach bhfuil sé sa chaighdeán. Deireann muidinne "iontach deas" "millteanach deas" srl i dTír Chonaill. |
|