Author |
Message |
Pangur_ban
Member Username: Pangur_ban
Post Number: 2 Registered: 02-2005
| Posted on Wednesday, February 16, 2005 - 11:49 am: |
|
Tried posting this before, but it didn't make it to the list. Am I correct in translating "Deas Cath Cu" as "a fine or good fighting dog". The inscription was on a medallion someone gave me when I was a child, and they said it was Scots. Sure, they couldn't be all that different on basic things, like dogs and fighting!!! Slan, Pangur Ban |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 953 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, February 16, 2005 - 11:55 am: |
|
It seems to be back to front: Cú deas catha would be Irish, and as far as I know the Gaidhlig would be the same. |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 954 Registered: 08-2004
| Posted on Wednesday, February 16, 2005 - 11:59 am: |
|
I wonder now: Look at the following website for a canadian regiment whose motto is "Deas Gu Cath" - ready for the fray http://www.cscotrkitshop.com/ Perhaps that is what your medallion is based on? |
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 108 Registered: 01-2005
| Posted on Wednesday, February 16, 2005 - 07:39 pm: |
|
It sounds odd to me, I think it’s very strange Gaelic. I don’t think "deas" can be used for "ready". |
|
Aonghus
Member Username: Aonghus
Post Number: 956 Registered: 08-2004
| Posted on Thursday, February 17, 2005 - 04:40 am: |
|
deasú [ainm briathartha][ainmfhocal firinscneach] cóiriú, socrú; gléasadh; ullmhú (bia); ceartú in áit (deasaigh isteach liom); díriú, aimsiú (buille a dheasú ar dhuine) Sin atá i gceist. Ní mór cuimhneamh gur leagan ársa agus giorraithe a bhíonn i mana go minic. Ó Foclóir Mac Farlane: http://www.ceantar.org/Dicts/MF2/mf04.html#deas deasaich va. prepare, get ready, dress, cook |
|
Peadar_Ó_gríofa
Member Username: Peadar_Ó_gríofa
Post Number: 148 Registered: 01-2005
| Posted on Thursday, February 17, 2005 - 09:06 am: |
|
The word for "ready" that I'm accustomed to in Scottish Gaelic is "deiseil," but Dwelly's dictionary gives the following: deas, deise, a. South. 2 Right-hand (side). 3 Ready, prepared. 4 Dexterous, skilful, expert. 5 Proper, fit. 6 Easily accomplished. 7 Pretty, handsome. 8 Trim, having an appearance of activity. 9 Portly. 10 Well-shaped, elegant. 11 Active. An làmh dheas, the right hand; gaoth dheas, gaoth dheas or gaoth á deas, a south wind; rinn thu sin gu deas, you have done that properly; duine deas, a well-shaped, personable individual; 2 A prudent man—Lewis; am bheil thu deas (in Lewis & Uist deiseil)? are you ready? have you done? bu deas dhomh sin a dhèanamh, I could easily accomplish that; bu deas dhomh mo làmh a ghlacail, I could easily engage, or close a bargain; fhreagair e mi gu deas, he answered me readily; deas dheth, finished with it; air an deise dh'éireadh fonn, who would most readily raise a song—Gu ma slàn a chì mi. __________ Cha b' urrainn an t-àm bhi na bu mhiosa do Mhurchadh, agus na b' fhèarr do na gàidsearan; oir bha dà bhuideal uisge-bheatha air ùrlar an t-seòmair, deas glan air son an cur air bòrd na “Loin-duibh” aig Niall Bàn, 's i 'na laighe aig acair 'sa phort, deas gu seòladh gu Glascho an la-arna-mhàireach. -Iain Mac Cormaic, “Seanchaidh na Tràghad” http://www.smo.uhi.ac.uk/~oduibhin/tobar __________ deas ... 4 deiseil. 5 èasgaidh. — Richard A.V. Cox, "Brìgh nam Facal: Faclair Ùr don Bhun-sgoil" Peadar Ó Gríofa
|
|
Lughaidh
Member Username: Lughaidh
Post Number: 113 Registered: 01-2005
| Posted on Thursday, February 17, 2005 - 05:27 pm: |
|
Ceart go leor, cha rabh 'n chiall sin agam don fhocal "deas". Go rabh maith agaibh ;-) |
|
Pangur_ban
Member Username: Pangur_ban
Post Number: 4 Registered: 02-2005
| Posted on Friday, February 18, 2005 - 10:44 am: |
|
For all the answers, especially the ones in Irish that I'll have fun translating, go raibh maith agat! Pangur Ban |
|
|