mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2005 (January-February) » Archive through February 18, 2005 » Croíthe comhrá ??? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

aineolaí ghrá
Unregistered guest
Posted From: 134.226.1.136
Posted on Sunday, February 13, 2005 - 10:00 pm:   Edit Post Print Post

Nach cuimhin libh na pacáiste milseán i bhfoirm croíthe a ndeantar um lá fhéile vailintín? Rinne mé iarracht Gaeilge a chur orthu ag tnúth go mbeadh siad níos milse gan Bhéarla! Ach mo lean, níl siad ach ciotach; caithfidh nach bhfuil mo dhothain focail ghrá cloiste agam go fóill. Beidh milseáin níos mó de dhíth chun iad a dhéanamh i gceart as Gaeilge, chomh maith is docha! An bhfuil tuairim ag éinne faoi na focail thíos? N'fheadair cá bhfuil na saineolai ghrá uilig na laethanta seo?


1. Be mine Bi liomsa
2. Be my love Mo grá geal
3. Charm me Cur faoi do gheasa mé
4. Darling A Stóirín
5. Dear heart Mo chroí
6. Dream on I do bhrionglóidí
7. E-mail me Seol e-phóist chugam
8. Ever after Go deo deo
9. Fax me Cur facs chugam
10. First kiss An chéad phóg
11. Girl power Cumhacht na gcailíní
12. I got u babe Tá tú i mo chroí istigh
13. I love you Tá mé i ngrá leat
14. I wonder N’fheadair . . .
15. Kiss me again Póg mé arís
16. Love is sweet Tá an ghrá mhilis
17. Love letter Litir grá
18. Marry me Pos mé
19. My boy friend Mo bhuachaillse
20. My girl friend Mo chailínse
21. Smile Déan mionghaire
22. Start now Tosnadh anois
23. Sweet talk Béal bínn
24. Thank you GRMA
25. That smile An mionghaire sin
26. Three wishes Trí ghuí
27. Too sweet Ró-mhilis
28. Two hearts Dhá chroí
29. What’s up Cad é an scéal
30. Text me Téacs mé?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 427
Registered: 08-2004
Posted on Monday, February 14, 2005 - 03:43 am:   Edit Post Print Post

Loose translations, very loose.

Here's some of the spelling errors:

Bi liomsa Bí liomsa

Mo grá geal mo ghrá geal

Cur facs chugam Cuir facs chugam

Tá an ghrá mhilis Tá an grá milis

Litir grá litir ghrá

Pos mé pós mé


The list goes on.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

croí bríste
Unregistered guest
Posted From: 134.226.1.136
Posted on Monday, February 14, 2005 - 06:11 am:   Edit Post Print Post

O mo chroí istigh, mé ag lorg saineolaí grá ach níl ionat ach saineolaí gramadaí! Is é sin an saol, mo léan. Caithfidh go bhfuil tú ró-óg a fhir na mbróg chun dul thar na síntí fada chuig an grá! : D

An bhfuil tuairim dá laghad ag éinne faoi conas na rudaí seo thuas a rá i bhfoirm níos nadúrtha -- rudaí mar 'mo cheol thú' mar shampla.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 432
Registered: 08-2004
Posted on Monday, February 14, 2005 - 07:05 am:   Edit Post Print Post

This is a learners' site, croí briste; if I myself were still at an early stage in learning Irish, I would be discouraged and confused if I regularly saw the likes of:

an ghrá

around the place. That's why I correct grammar, because atleast then the learners will see, "oh, I was right, that's just a mistake". Furthermore they'll think it doesn't matter where and why you put a "h" if they see people butchering the language left, right and centre. There's very definite places where you do and don't put a "h" or an "urú" or a "t" on a vowel or an "s"; if you stick them wherever you like then it's like saying:

I didn't went to the shop yesterday.

While the above sentence is intelligible, it's wrong, and you'll only be confusing all those Spanish students that are trying to learn English.

I'm not a grammar specialist, not at all; the things I've corrected are simple mistakes which a fluent speaker of the language would quickly recognize as being wrong.

quote:

Caithfidh go bhfuil tú ró-óg a fhir na mbróg chun dul thar na síntí fada chuig an grá! : D



I've mentioned countless times that I dislike ageism. Please take your vacuous, unenlightened, narrow-minded comments elsewhere -- or at the very least please don't direct them at myself.

quote:

An bhfuil tuairim dá laghad ag éinne faoi conas na rudaí seo thuas a rá i bhfoirm níos nadúrtha -- rudaí mar 'mo cheol thú' mar shampla.



There's nothing terribly wrong with a lot of the phrases you give above, it's just that their English equivalent is... off.

I don't mean to be attacking you at all, but you posted what appeared to be "a completed list", and so maybe a few people here would have actually taken that list down and used some of the phrases -- this is bad because the Irish in it is bad.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

heart attack
Unregistered guest
Posted From: 134.226.1.136
Posted on Monday, February 14, 2005 - 11:05 am:   Edit Post Print Post

I don't mind the corrections at all! What alarms me are the snide comments -- 'the list goes on' for example. I specifically asked for help, saying that my list was ciotach and meant awkward. I wrote that I was trying to put Irish on them. I was trying to be light hearted and fun. Not everyone who reads this list has had the benefit of 12 well taught years of Irish in school or chance to learn it in Ireland even. Many fluent speakers can't write at all or just don't have the attention to detail ability that you have in abundance. What I was asking for was any idiomatic expressions of grá and corrections if anything was wrong. You are attacking actually -- whether intentionally or not, and it makes many people want to give up on this list, you know, tá tú ag baint ár gcroíthe dínn. I am a fluent speaker who hasn't had much opportunity to write. I also make lots of mistakes and I'm trying to learn. Could I ask some help from the big spiral fish on this? Is there some rule on the site that I've missed that makes it wrong for me to post a message that's missing a fada? If missing fadas and 'h-anna' and writing about cursaí grá and trying to engage conversation about something funny and maybe even slightly pertinent to real life conversation ----instead of grammar and language form every now and then--- If all that makes me vacuous, unenlightened and narrowminded, then I'm ever so happy to remain so go deo! Are Gaeilge and this site reserved only for the erudite, deep and broadminded? How broadminded are you a stór, when can't see the forest for the trees, the meaning for the missing fadas? Cé thusa chun é sin a rá liom, áfach a fhir na mbróg a chara? -- Nach mór an croí duit é? Nach bhfeiceann tú go bhfuilimse ag déanamh mo chroídhícheall? But if the big fish decrees that I'm wrong to have posted flawed material, fanfaidh mise agus mo chuid tuairimi go ciúin as an forum seo go deo deo.

: )

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 932
Registered: 08-2004
Posted on Monday, February 14, 2005 - 11:47 am:   Edit Post Print Post

A chroí chaoin, seol chughainn an stuif i bpíosaí beaga. Bíonn drogall ar dhaoine lear mór stuif a aistriú in aon racht amháin.

Níl an méid atá agat ró olc. (Seachas na botúin fánacha - b'fhiú feachaint ar http://www.csis.ul.ie/focloir/ ar mhaithe le litriú a cheartú)

"Téacs chugham" séachas "téacs mé", déarfainn. Má tá téacs mar bhriathar i mbéarleagar na ngaeil óga?

Agus ní dóigh liom go bhfuil an brí céanna ag "cailín" agus "girl" i "Girl power"

B'fhearr

ainnir [ainmfhocal baininscneach den dara díochlaonadh]
ainm fileata ar chailín nó ógbhean
bruinneall [ainmfhocal baininscneach den dara díochlaonadh]
cailín óg álainn.
bé [ainmfhocal baininscneach den cheathrú díochlaonadh]
bean.

Cumhacht na mBéithe
Cumhacht na mBruinneall
Cumhacht na nAinnir

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

'dj@ks
Unregistered guest
Posted From: 159.134.221.22
Posted on Monday, February 14, 2005 - 02:01 pm:   Edit Post Print Post

"...attacking actually -- whether intentionally or not, and it makes many people want to give up on this list..."

"engage [in] conversation about something funny and maybe even slightly pertinent to real life conversation ----instead of grammar and language form every now and then..."

heart attack,
Attacks. So easy to do. But so is it easy to do what you do (the way you do it so well!...ahhem yes).

Sometimes if one cannot speak a langue it is natural, while still desiring to engage to do so on some meaningful level, to engage in activity that is, and pseudo psychological crap aside, a substitution for what one desires to do oneself.

If I were líofa I would speak it, but till then I will support my desire how I can, such as visiting this board and learning. If I were fluent I could do something direct, not just symbolic for the langue.

Maybe there is competition between the jealously of galltacht speakers for the fluency of our gaeltacht brethern, and (maybe?) some resentment in na daoine gaeltacht for the galltacht gaeilgeoirí's confidence to speak it more openly, and a feeling you are been patronised as 'little leprechauns' with only value as long as you sacrifice your enonomic potential and carry the cross of national identity thru Gaeilge, when so many others will not.

As for grammar and such, I know, I know it can mess up a thread if taken tto far. I now only try to respond in specific threads to such things, I think others do to. After all, most people would get turned off it the first time they came on and it was not accesable to all but the trained.

You are right, there is such a thing as etiquette. We dont know each other and owe each other nothing, so the only thing that can mean the difference between an answer or not is the imagined respect nominally given or built up for another handle. Fighting would make it entertaining for those watching, but the numbers woudl dwindle eventually, and no forum would exist.

Annd ddonn't bee eimbbarresed, postting mistaskes happensds aill thhe timme'''!!!+

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Kay
Member
Username: Kay

Post Number: 28
Registered: 11-2004
Posted on Monday, February 14, 2005 - 03:20 pm:   Edit Post Print Post

Aineolai,

Go raibh míle maith agat as an liosta téarmaí a chur anseo. Chuir sé gliondar ar mo chroí. Is deas an rud go bhfuil an niachas fós beo!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh Mac Muirí
Unregistered guest
Posted From: 193.1.100.105
Posted on Monday, February 14, 2005 - 04:02 pm:   Edit Post Print Post

Is mithid daoibh a chairde bhur gcártaí r.phoist Valentine Gaeilge a sheoladh:

http://www.bbc.co.uk/northernireland/irish/blas/postcards/

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 939
Registered: 08-2004
Posted on Tuesday, February 15, 2005 - 09:02 am:   Edit Post Print Post

Chonaic mé an leagan deas seo ar "Love letter" i bhFoinse ag Padraig Ó Ciobháin (anois díreach!):

Litir cumainn

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mack
Unregistered guest
Posted From: 12.75.204.80
Posted on Tuesday, February 15, 2005 - 06:42 pm:   Edit Post Print Post

But Fear na mBróg - You said in another posting there's no such thing as bad grammar.So why do you correct grammar in this posting?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

aineolaí ghrá
Unregistered guest
Posted From: 134.226.1.136
Posted on Tuesday, February 15, 2005 - 09:08 pm:   Edit Post Print Post

Is breá liom 'litir cumainn' ach an bhfuil sé sin soléir gur litir grá atá i gceist? Fuair mé 'béilín meala' as an alternative to 'sweet talk' in áit agus bhí rud mar 'folaíonn grá gráin' for 'love is blind' -- Níl a bhfios cad atá i gceist le 'girl power' go díreach -- i mBéarla fiú, tá sé rud beag as áit i gcomhrá grá -- rud beag Xena-esque b'fhéidir. GRMA as ucht na moladh go léir.

I don't mind the grammar corrections, I just think there should be no trace of censure with them.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 946
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, February 16, 2005 - 04:16 am:   Edit Post Print Post

Is dóigh liom go bhfuil litir cumainn soléir - do Ghaeilgeoir!

Agus sa chomhthéacs.



©Daltaí na Gaeilge