mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2005 (January-February) » Archive through January 14, 2005 » Calque eile, a Chris « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 732
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, January 12, 2005 - 10:53 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Today Lá has a heading "tínte tom" meaning bush fires; but tom is "a" bush.

"The bush" (i. scrubland etc) would be better translated by "mongach", "díthreabh" or "fásach".

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Ó_diocháin
Member
Username: Ó_diocháin

Post Number: 75
Registered: 09-2004
Posted on Wednesday, January 12, 2005 - 11:45 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Aonghuis, a chara,
Go raibh maith agat as an teachtaireacht seo.
I'll try to post some authentic calques with phrasal verbs - from Lá or elsewhere in the North - in the next day or two.
Slán beo!
Chris

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Peadar_Ó_gríofa
Member
Username: Peadar_Ó_gríofa

Post Number: 11
Registered: 01-2005
Posted on Wednesday, January 12, 2005 - 06:06 pm:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

They also have this one today:

"Soláthar ar bith go fóill chun ligean d’Iarácaigh vótáil anseo"

...which is supposed to mean, "No provision yet to let Iraqis vote here." Good thing we know English; otherwise they'd have us chronically and hopelessly stumped (if we bothered to spend our time trying to decipher such garbage).

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 340
Registered: 08-2004
Posted on Thursday, January 13, 2005 - 04:48 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

For the people that haven't copped it:

soláthar = provision

but it's "provision" as in "supplies".

Cuntar ar bith go fóill chun ligean d'Iarácaigh vótáil anseo!

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh Mac Muirí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, January 13, 2005 - 08:41 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

'Soláthar ar bith go fóill chun ligean d’Iarácaigh vótáil anseo' -

'Cuntar ar bith go fóill chun ligean d'Iarácaigh vótáil anseo' - Is maith é a Fhear na mBróg.

'Easpa deis vótála ar Iarácaigh na tíre seo fós' - m'iarracht féin.



©Daltaí na Gaeilge