mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 2005- » 2005 (January-February) » Archive through January 14, 2005 » Imeallaithe « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Celtoid
Member
Username: Celtoid

Post Number: 69
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, January 05, 2005 - 08:42 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

"Dar leo go bhfuil an Ghaeilge in Éirinn agus an Ghaidhlig in Albain "i gcóntúirt a n-imeallaithe ag pobail teanga níos mó taobh istigh dá réigiúin agus taobh istigh de dhomhan idirnáisiúnta an lárAtlantaigh."

Cén míniú a bhaintear as an abairt seo? Cad is brí do "imeallaithe"?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Larry
Member
Username: Larry

Post Number: 15
Registered: 08-2004
Posted on Wednesday, January 05, 2005 - 11:13 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

A chara,

Imeallaithe could be translated as marginalised. "Guthanna atá imeallaithe" is how I would express "marginalised voices"

Is that any help?

Le meas,


Larry.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 694
Registered: 08-2004
Posted on Thursday, January 06, 2005 - 04:20 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

imeallaigh v marginalize
imeallú m marginalization

fch: http://www.acmhainn.ie/tearmai/litcric/ijk.htm

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, January 06, 2005 - 08:28 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

i gcóntúirt = in danger of

imeallú = marginalization
That's the singular form, nominative case.

Nominative case singular: imeallú
Nominative case plural: imealluithe
Genetive case singular: imeallaithe
Genetive case plural: imealluithe

i gcontúirt a n-imeallaithe = in danger of their marginalization
(The urú is caused by "a", which in this phrase means "their")

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Celtoid
Member
Username: Celtoid

Post Number: 70
Registered: 08-2004
Posted on Thursday, January 06, 2005 - 08:28 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

Sin é a shíl mé.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Thursday, January 06, 2005 - 08:30 am:   Small TextLarge TextEdit Post Print Post

As regards, "Cad is brí do "imeallaithe", I would start my answer as follows:

Foirm de "imeallú" atá i "imeallaithe", sé an tuiseal ginideach uatha atá i gceist anseo. Tagraíonn sé d'fháil báis na teanga, í á déanamh níos lú...



©Daltaí na Gaeilge