formation of words follows rules_ for example, "ath-" seems like the prefix "re-" in Latin-based words. "athleiriu" has stumped me for want of managing to translate the second part of such word. This keyboard has no Irish & I must forego the fada mark. Help, le do thoil
As for 'léiriú,' it has a number of meanings like clarification, representation, arrangement, etc. One meaning is a theatrical or film production. 'Athléiriú' often means a play revival. Does that fit the conText where you saw the word?
wm.fuller
Posted on Wednesday, July 21, 1999 - 08:56 am:
It does. Bhi alt i dtaobh cogadh ag Beal Atha na Muc. Evidently a re-enactment of said battle was meant. clariomra is something new to me. hope this gets thru. Go raibh maith agat, wm.fuller
williamfuller
Posted on Friday, July 23, 1999 - 04:58 pm:
for those i Washington (deireadh Seachtaine) who had wondered where in Louisiana General Humbert is buried, I've read that he died at New Orleans in 1823 but am still trying to learn further detail. ...slan, wm. fuller
wm.fuller
Posted on Friday, July 23, 1999 - 05:01 pm:
already did type about gen. humbert having died in new orleans in 1823.
Would someone be able to provide me with a pronounciation key in English to the following County Kerry place names: Minnaunmore, Ballincola, Cuan Ard na Caithne. Thanks. Jim Cohn