mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2004 (October-December) » Archive through December 12, 2004 » Do most Irish towns speak Irish or English? « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, November 21, 2004 - 09:17 pm:   Edit Post Print Post

Do most irish towns (in ireland) speak english or irish?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

James
Member
Username: James

Post Number: 73
Registered: 08-2004
Posted on Sunday, November 21, 2004 - 09:22 pm:   Edit Post Print Post

Sadly, the answer would be english.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 273
Registered: 08-2004
Posted on Monday, November 22, 2004 - 04:22 am:   Edit Post Print Post

The vast majority that is, upwards of 90% I would estimate.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seán a' Chaipín (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, November 22, 2004 - 08:48 am:   Edit Post Print Post

Upwards of 99.5%, more likely.

English reigns supreme in Irish life.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, November 22, 2004 - 10:45 am:   Edit Post Print Post

Not in my Irish life it doesn't! I have only spoken English once today.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh Mac Muirí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, November 22, 2004 - 11:33 am:   Edit Post Print Post

Maith do scéala a aoí gan bhaisteadh gan chlárú. Síleann roinnt ar m'aithne nach labhraím Gaeilge ach go fíorannamh. Tá an scéal droim ar ais acusan. Is fíorannamh a bhím ina gcomhluadar siadsan, muintir an Bhéarla ar ndóigh. Tharla nach gcloiseann siad an Ghaeilge, ach go hannamh, nuair a bhíonn siad i mo chomluadar, glacann siad leis gur mar sin atá an saol ar fad agam.

Labhraíos féin Gaeilge le breis is 800 ar feadh dhá mheandar inniu. Is iondúil áfach gur le duine nó beirt a labhraímid Gaeilge. Ar mo chamrian thart anseo le taobh na habhann agus tríd an gcoláiste, bheannaíos do chúigear a bhí ina n-aonar. Bean amháin as an gcúigear a d'fhreagair i nGaeilge mé. Bhí aithne de chineál agam uirthi. Stráinséirí a bhí sa cheathrar eile. Is dócha gur shíl duine nó beirt acu gur Laitvis a labhraíos leo ach is cuma fúthu sin. Dream óg, stócaigh is girseacha an 800 a bhí ag éisteacht ní ba luaithe inniu.

Mheasfainn gur le tuairim is deichniúr a bheannaíos i nGaeilge inniu. Níor labhraíos beag ná mór le roinnt a bhfuil Gaeilge acu. Bhí obair idir lámha acu, nó bhí deifir orm féin.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antaine
Member
Username: Antaine

Post Number: 52
Registered: 10-2004
Posted on Monday, November 22, 2004 - 11:42 am:   Edit Post Print Post

and where do you live?

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 448
Registered: 08-2004
Posted on Monday, November 22, 2004 - 04:40 pm:   Edit Post Print Post

Tuairim forleathan atá ann de bharr go mbíonn cuthail ag Gael gaeilge a labhairt i gcomhluadar an dronga nach bhfuil sí acu.

Tá Seosamh in Ollscoil Luimnigh, a Antaine.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antaine
Member
Username: Antaine

Post Number: 55
Registered: 10-2004
Posted on Monday, November 22, 2004 - 04:50 pm:   Edit Post Print Post

go raibh maith agat, a Aonghus... altho my question was posed to "unregistered guest"...you just posted while i was typing and shuffling windows lol

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

(Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Monday, November 22, 2004 - 05:01 pm:   Edit Post Print Post

I live in Dublin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh Mac Muirí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Tuesday, November 23, 2004 - 03:58 am:   Edit Post Print Post

B'shin a shíl mé, ach shíleas freisin go mb'fhéidir gur Gael thar lear thú in áit nach bhfuil an Béarla chomh rábach.

Is minice ag caint Gaeilge ná Béarla mé i mBÁC le blianta, seachas an uair dheireanach amháin gur tharla i lúib Béarlóirí mé, coicís ó shin. Bhíodar sin féin ag cur an-spéis inti le ceisteanna.
Cloisim corruair sa tsráid í i mBÁC. Measaim gurb í an áit is túisce, i ndiaidh Chathair na Gaillimhe, ar cheart Gaeilge a labhairt le stráinséirí.
(Ná stopfadh sé sin muid áfach, i gcathracha eile na hÉireann!)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Mickeyjoe
Member
Username: Mickeyjoe

Post Number: 1
Registered: 11-2004
Posted on Friday, November 26, 2004 - 11:03 pm:   Edit Post Print Post

Its unfortunate that Ireland is a predominantly English speaking country now. Even going back to my grandparents era they all spoke Irish as a first language although they were all fluent in English too. I am pleased to see a resurgence in spoken Irish these days, it warms the heart.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh Mac Muirí (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From:
Posted on Sunday, November 28, 2004 - 09:05 am:   Edit Post Print Post

Mhothaigh mé fear ag caint lena mhac taobh thiar díom sa scuaine scipéid ag ionad Slí na Páirce/Parkway, anseo i Luimneach, tuairim is uair an chloig ó shin. Nuair a bhí íoctha agam as mo chuid féin, d'iompaigh mé leis agus dúirt 'bail ó Dhia oraibh, is deas an rud an teanga a chloisteáil sa siopa mar sin'. Bheannaigh sé féin i nGaeilge bhreá agus scaramar lena chéile agus sinn araon ag meangadh.

Is iontach an rud é sin. Nára fada uainn an lá gur gnás in áit an iontais é.

Do mhuintir an chúpla focail:
Just another small language incident of hearing a father and son (very young) speaking Irish ag the cash register here in Limerick city. Five 'Gaeilgeoirí', recognisable to me, passed by in the street inné. I spoke to two of them, pavement, hustle and bustle determining who.
(I only spoke to one person in English for any length of time. Even the few passing words to shop workers are followed by 'go raibh maith agat' i gcónaí and may be having some influence.)

'go raibh maith agat' are probably the second most important words in Irish as they can be used in the non-Irish speaking world so often.

'Dia duit' or 'bail ó Dhia ort' may the most important as they can determine the language in which the conversation is about to take place in.



©Daltaí na Gaeilge