mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2004 (October-December) » Archive through October 30, 2004 » Translation Help « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antoin (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From: 193.120.238.186
Posted on Monday, October 18, 2004 - 08:34 am:   Edit Post Print Post

'Inseoidh me daofa caide ata ceart agus caide ata ciotach.'
I will tell...??...is clumsy/awkward.

'Tabharfaidh me eolas daofa ar dhia'
I will give knowledge ..? .. on god.

'Pillfidh me ar oilean glas na hEireann agus fanfaidh me inti go dereadh mo shaoil.'

I will..?...to the green island of ireland and I will stay in her until the end of my life.

'Sin e an comhra a bhi idir an cheathrar cois tine.'
That was the conversation between the 4 people by the fireside.

Le meas
Antoin.
(please excuse the lack of fadas)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 313
Registered: 08-2004
Posted on Monday, October 18, 2004 - 09:02 am:   Edit Post Print Post

This is very dialectic:

I will tell them what is right and what is wrong
I will give them knowlegde of God
I will return to the Green Island of Ireland, and remain there until the end of my life.

daofa = dóibh
Pill = fill

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 314
Registered: 08-2004
Posted on Monday, October 18, 2004 - 09:07 am:   Edit Post Print Post

Looking to check daofa led me here
http://homepage.eircom.net/~gfg/

It is Donegal Irish, I wasn't sure which dialect, since I speak none myself

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antóin (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From: 159.134.180.42
Posted on Monday, October 18, 2004 - 07:16 pm:   Edit Post Print Post

Hi, in case of confusion I'm the other Antóin (with the fada).

I only know a little about Munster Irish. Don't know much Fadúdais (Donegal Irish) though.

Antóin a hAon

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Lúcas
Member
Username: Lúcas

Post Number: 25
Registered: 01-2004


Posted on Tuesday, October 19, 2004 - 10:01 am:   Edit Post Print Post

A Antóin, a chara,

That's 'fá dtaobh de' (Donegal Irish), spelt just like it sounds ;-)

Mise le meas,

Lúcas



©Daltaí na Gaeilge