mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2004 (October-December) » Archive through October 13, 2004 » Translation help. « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antoin (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From: 193.120.238.186
Posted on Thursday, October 07, 2004 - 08:31 am:   Edit Post Print Post

Could somebody please check these.

1.Biodh se ina or agat ar maidin amarach.
Let you have gold tommorrow morning.

2.Rinne or den mheid feir a bhi ina laimh aige.
He made gold of the straw with his hands.

3.Mar sin do, go raibh or deanta aige den bheart mor feir.
Nevertheless, he had gold done/made of the big bundle of straw.

please excuse lack of fadas!!

Le meas
Antoin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Member
Username: Aonghus

Post Number: 260
Registered: 08-2004
Posted on Thursday, October 07, 2004 - 09:02 am:   Edit Post Print Post

Bíodh sé ina ór agat ar maidin amarách
You'd better have it turned into gold by tomorrow morning

Rinne ór den mhéid féir a bhí ina laimh aige
The straw in his hand was turned to gold

Mar sin do, go raibh ór déanta aige den bheart mór féir
He continued like that until he had turned the large bundle of straw to gold.

"Bíodh" is imperative

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Antoin (Unregistered Guest)
Unregistered guest
Posted From: 193.120.238.186
Posted on Thursday, October 07, 2004 - 12:25 pm:   Edit Post Print Post

Maith thu,a Aonghus

Something else that cropped up was the phrase.
'La arna mharach'
I couldnt find this in the dictionary.
Once again no fadas.

Le meas
Antoin

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Larry
Member
Username: Larry

Post Number: 11
Registered: 08-2004
Posted on Thursday, October 07, 2004 - 01:58 pm:   Edit Post Print Post

Lá arna mhárach = on the following day

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear_na_mbróg
Member
Username: Fear_na_mbróg

Post Number: 170
Registered: 08-2004
Posted on Friday, October 08, 2004 - 04:46 am:   Edit Post Print Post

Déanfaidh mé amárach é.

Dúirt sé go ndéanfadh sé an lá arna mhárach é.



©Daltaí na Gaeilge