S. Kunsler (Unregistered Guest)
Posted From: 188.8.131.52
|Posted on Thursday, September 30, 2004 - 11:03 am: ||
This time I am posting this as an entirely new thread, hoping to receive a response.
) Some weeks back, someone posted about hearing Mass in Irish and specifically mentioned hearing "Síochán leat" (which I think is "peace with you"). But the online site for the Irish Mass says "Síocháin". Is "síochán" a declined form of "síocháin"? Or can either be used as the nominative? Also, are there fadas on both the "i" and the "a" (I have seen it different ways)?
2) Is there a construction in Irish of "bi" as an imperative similar to the English "be happy"? If so, can it be used alone with any Irish adjective?
3) I have found both "saoirse" and "saoráid" given as translations of "freedom"; does each mean exactly the same as the other or do they have different connotations?
Thank you so much for your response.
Post Number: 222
|Posted on Thursday, September 30, 2004 - 11:09 am: ||
1) síocháin [ainmfhocal baininscneach den tríú díochlaonadh]
calm agus ciúnas; éagmais achrainn nó cogaidh.
This is the correct version
2) Imperative Bí
If so, can it be used alone with any Irish adjective? I think so, but I wouldn't be dogmatic. It would have to make sense.
3) saoirse is correct for the abstract concept freedom.
saoráid [ainmfhocal baininscneach den dara díochlaonadh]
áis, deis; saoirse, só.
This would be more correctly translated as opportunity.
Antóin (Unregistered Guest)
Posted From: 184.108.40.206
|Posted on Saturday, October 02, 2004 - 07:09 pm: ||
Well, the only version I recall hearing is "Síocháin leat".
I can't see anything wrong with just "síocháin" meaning "peace".
I don't quite understand what you mean by "síocháin" being the correct version, Aonghus, are you referring to the spelling, or are you implying it it the only proper way to exchange greetings of peace at mass?
Post Number: 236
|Posted on Monday, October 04, 2004 - 04:39 am: ||
The spelling only. "Síocháin leat, Peace be with you" is the greeting. S.Kunsler, who posted above, asked abou the spelling becuase (s)he came across different ones.
Post Number: 166
|Posted on Tuesday, October 05, 2004 - 09:03 am: ||
Bíodh áthas ort.