Posted From: 220.127.116.11
|Posted on Saturday, September 25, 2004 - 12:39 am: ||
Thank you, James. It was only after I submitted my post that I realized I did not start a New Thread. I should have been more careful. In case my original post did get lost in the MacDonnell discussion, I have added it here.
1) Some weeks back, someone posted about hearing Mass in Irish and specifically mentioned hearing "Síochán leat" (which I believe is "peace with you"). But the online site for the Irish Mass says "Síocháin". Is "síochán" a declined form of "síocháin"? Or can either be used as the nominative? Also, are there fadas on both the "i" and the "a" (I have seen it different ways)?
2) Is there a construction in Irish of "bi" as an imperative similar to the English "be happy"? If so, can it be used alone with any Irish adjective?
3) I have found both "saoirse" and "saoráid" given as translations of "freedom"; does each mean exactly the same as the other or do they have different connotations?
Thank you very much.