mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2004 (July-September) » Archive through August 06, 2004 » Translation « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

TJ (12.221.43.167 - 12.221.43.167)
Posted on Monday, August 02, 2004 - 09:15 pm:   Edit Post Print Post

Unfortunately my Gaeilge is not yet good enough for me to translate this myself but I'm wonder what the translation of this would be to Gaeilge.

"This program comes with absolutely no warranty."

I'm trying to translate some strings for a program(obviously), this being from the license/legal statement shown at start.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear na mBróg (213.94.242.163 - 213.94.242.163)
Posted on Tuesday, August 03, 2004 - 06:30 am:   Edit Post Print Post

Ní thagann an ríomhchlár seo le [warranty] ar bith.

Unfortunately, I can't find "warranty" in any Gaeilge dictionary.

Or maybe something like:

Tá an ríomhchlár seo curtha ar fáil gan [warranty] ar bith.

Níl [warranty] ar bith ag baint leis an ríomhchlár seo.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (62.77.191.130 - 62.77.191.130)
Posted on Tuesday, August 03, 2004 - 09:10 am:   Edit Post Print Post

Tá an ríomhchláir seo a chuir ar fáil gan baránta ar bith.

legal terms picked up here: http://www.irishstatutebook.ie/ZZSI2Y1950.html

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

TJ (12.221.43.167 - 12.221.43.167)
Posted on Tuesday, August 03, 2004 - 11:26 am:   Edit Post Print Post

Thanks! I wouldn't have expected there to be a word for warranty that one would use here(in French, one uses the word for gurantee instead of warranty) but baránta is in my dictionary as warranty.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (62.77.191.130 - 62.77.191.130)
Posted on Tuesday, August 03, 2004 - 11:40 am:   Edit Post Print Post

And I'm not sure that is what Irish software developers would use. I have a dictionary of Computer terms at home, but I doubt this is covered. I'll check

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

IHS (82.69.43.131 - 82.69.43.131)
Posted on Tuesday, August 03, 2004 - 08:52 pm:   Edit Post Print Post




©Daltaí na Gaeilge