mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2004 (July-September) » Archive through August 06, 2004 » Let me......... « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Celtoid
Posted on Friday, July 16, 2004 - 07:32 am:   Edit Post Print Post

I know "lig" means "let", but how do you say "Let me (+ verb)."? "Let me go." "Let the horse run down to the pond." "Let the kids play."

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear na mBróg
Posted on Friday, July 16, 2004 - 09:48 am:   Edit Post Print Post

2 ways:

"Let me go"

A) Lig dom imeacht

B) Lig mé imeacht


"Let the horse run down to the pond"

A) Lig don chapall rith síos go dtí an lochán.

B) Lig an capall rith síos go dtí an lochán.


"Let the kids play"

A) Lig do na páistí súgradh.

B) Lig ná páistí súgradh.


And then you have the under kind of "Let".

"Let's go home":

Go dté muid abhaile.

"Let's sell the house!"

Go ndíola muid an teach!


"Let's" ofcourse is an contraction of "Let us", you use "May" with all other nouns.

"May he slip and fall"

Go tsleamhnaí 's go dtite sé.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Posted on Friday, July 16, 2004 - 10:49 am:   Edit Post Print Post

B is wrong in each case.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus
Posted on Friday, July 16, 2004 - 11:09 am:   Edit Post Print Post

Let me go -> if you mean "take your hands off me" it's simply "Lig dom"

Let the horse run down to the pond
Lig don chapall rith síos go dtí an lochán
or, more simply
scaoil an capall síos go dtí an lochán

Let the kids play.
lig do na leanaí spraoi

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear na mBróg
Posted on Friday, July 16, 2004 - 12:10 pm:   Edit Post Print Post

I was watching TG4 the other say, they were saying:

"Lig amach mé!"

And in the Leaving Cert short story "Amuigh Liom Féin", they say:

"Lig sé Dara amach."

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Tomás
Posted on Friday, July 16, 2004 - 12:58 pm:   Edit Post Print Post

A Fhir,

Aontaím leat ar "Lig amach mé." = "Lig amach dom." = Let me out. Ach,

"Lig sé Dara amach." = He let Dara out.
"Lig do Dhara amach." = (You) Let Dara out.
"Lig Dara amach..." = Incomplete sentence. "Dara let out (who or what?)..."

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear na mBróg
Posted on Friday, July 16, 2004 - 01:15 pm:   Edit Post Print Post

He let Dara out
Lig sé Dara amach
Lig sé amach do Dhara
Lig sé do Dhara amach


Lig Dara amach = Let Dara out (ordú)
Lig amach Dara = Let out Dara

--

Tá sé seo beagán cosúil le gur féidir rá:

A) Is as Éire mé



B) Is as Éire dom


(nó an é sin "Éirinn"? :-) )



©Daltaí na Gaeilge