mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2004 (April-June) » Music as a teaching method « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Gerard Valencia (80.59.214.20 - 80.59.214.20)
Posted on Monday, June 14, 2004 - 09:09 pm:   Edit Post Print Post

Hello to everyone. A quick self introduction . My name is Gerard and I should be old enough to know better but I am about to embark on the scary lexicon olympics that seem to be the Irish Language. Why ? Im not sure but Im sure there is a medical term for it.
I am a Scotsman from Glasgow of Irish parents , I have always enjoyed languages although I wouldnt say I have dominated any of them except perhaps English and Spanish oh and Glaswegian ( not to be confused with Ulster Scots and a lot more difficult to the outsider) I am so glad to have found this site and hope to make the best use of it. I have been reading through a few of the posts here and have to say my flabber is well and truly gasted at the level of passion, knowledge and competence on here. Jonas you are a legend , I was totally impressed with your posts untill the point that you mentioned that you are only twenty five , it was about then that clinical depression set in :) The languages I have knowledge of have been due to my living in the particular country or working there. I was\ am a musician and one of the ways i have found that have helped me to make sense of sentence structure etc has been through learning songs in the langauge I wish to learn. So , I was wondering if anyone has links to a site that would have the gaelic lyrics to songs that I could hear and learn??
I have just bought the O´sea book called 'Teach yourself Irish ' along with the CDs and I also have the Transparent ' Learn Irish Now ´which I think is going to be invaluable in the coming weeks as far as pronunciation goes. I hope you will allow me to grow ( grammatically )along side you and I look forward to being able to have my first simple conversations with you.
By the way, Jonas, Estic viunt açi en Valencia y tambe estic aprenent parlar Valenciá , ancara em vaig com un cagellon per secia pero poc a poc ho vaig a aprendre. Också hade jag lärt mej ganska bra Svenska , men det var ju flera år sen och nu har jag glömt bort nästan allt som jag kunde förut , utom några sånger om Trazan och Bananer!!
Nice to meet you!
Any help with the song stuff will be gratefully recieved.
Go raibh maith agibh ( to all of you , right? )

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Chris Dixon (194.247.95.130 - 194.247.95.130)
Posted on Tuesday, June 15, 2004 - 04:58 am:   Edit Post Print Post

Hi Gerard,
O sigui, bon dia de la teva ciutat natal.
I'm a fellow Glasgwegian of Irish extraction who has found his way back to our home town by a circuitous route - which included time in Barcelona learning Catalan.
Any way, in response to your question, you might want to try http://www.irishpage.com as a starting point for some songs in Irish.
Slán beo!
Chris

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

gerard valencia (80.59.214.20 - 80.59.214.20)
Posted on Tuesday, June 15, 2004 - 12:13 pm:   Edit Post Print Post

Dia dhuiut a Chris ( good move that , having a name nobody can mess with and call it Lenition :) )

I found a song i know the English version of , ITs Mo ghile mear , I found it on the pages you gave me the link to , thanks for that. WHat I dont have a clue to is how to pronounce it properly . does any one have a link to this song in Gaelic? or perhaps if it is not too much someone can do a kind of phony etics for me ?
Even better would be a speaker recording his \ her voice so that I could pick up the nuances of pronunciation , god knows there are few in gaeilge. I reprint the words below in the hope someone can help me in some way , thanks

Im from Shettleston originally chris , agus tu fein?


Gerard

Mo Ghile Mear

Seal da rabhas im' mhaighdean shéimh,
'S anois im' bhaintreach chaite thréith,
Mo chéile ag treabhadh na dtonn go tréan
De bharr na gcnoc is i n-imigcéin.

'Sé mo laoch, mo Ghile Mear,
'Sé mo Chaesar, Ghile Mear,
Suan ná séan ní bhfuaireas féin
Ó chuaigh i gcéin mo Ghile Mear.

Ní labhrann cuach go suairc ar nóin
Is níl guth gadhair i gcoillte cnó,
Ná maidin shamhraidh i gcleanntaibh ceoigh
Ó d'imthigh uaim an buachaill beó.

Marcach uasal uaibhreach óg,
Gas gan gruaim is suairce snódh,
Glac is luaimneach, luath i ngleo
Ag teascadh an tslua 's ag tuargain treon.

Seinntear stair ar chlairsigh cheoil
's líontair táinte cárt ar bord
Le hinntinn ard gan chaim, gan cheó
Chun saoghal is sláinte d' fhagháil dom leómhan.

Ghile mear 'sa seal faoi chumha,
's Eire go léir faoi chlócaibh dubha;
Suan ná séan ní bhfuaireas féin
Ó luaidh i gcéin mo Ghile Mear

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Chris Dixon (84.66.0.179 - 84.66.0.179)
Posted on Tuesday, June 15, 2004 - 01:36 pm:   Edit Post Print Post

A Ghearóid a chara,
Is as Garngad mise - "Garngad Irish" - agus tá mé i mo chónaí i nDennistoun anois.
You should find a midi-file of Mo ghile mear on the Irish people site. When I last checked out the site, there was a link on the top right of the page with the lyrics (beside the title) that you clicked to listen to the audio file.
About half-a-dozen songs on that site have that sort of audio option. The others are just lyrics with the melody playing in the background.
Le gach dea-ghuí!
Chris

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Chris Dixon (81.76.34.37 - 81.76.34.37)
Posted on Tuesday, June 15, 2004 - 02:39 pm:   Edit Post Print Post

A chara,
My mistake in the last message, I meant the Irish page site - not the Irish people site.
The Irish people language course is available through the Irish page site by following this link http://www.irishpage.com/irishpeople/index.htm.
Slán beo!
Chris

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

gerard valencia (80.59.214.20 - 80.59.214.20)
Posted on Tuesday, June 15, 2004 - 06:21 pm:   Edit Post Print Post

thanks for that Chris but midi files only contain notes not the lyrics beeing sung and I already know the melody . Ill have a look round the net ,Im sure it will turn up . Dennistoun eh ? I remember the cinema that was up there just off the Parade.Few years back mind you Is it still there or have the big conglomerates done their usual stuff and its now some superflouis yet esssential outlet for some keek or other?
You could have some great nights out round that way ,secure in the knowledge that the Royal infirmary was just doon the road :)

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (62.77.191.130 - 62.77.191.130)
Posted on Wednesday, June 16, 2004 - 04:10 am:   Edit Post Print Post

Mary Black does a version of Mo Ghile Méar which is fairly clearly enunciated.

Most traditional groups will have at least one song in Irish on a CD with text.

Enya usually gives bilingual texts - but you might have trouble following the pronunciation with her style.

Lasairfíona Ní Chonaola's CD An Raicín Aláinn has texts in Irish and English, and she a) sings very clearly, b) is a native speaker from Inis Óirr.

You can get it from Amazon.

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Seosamh Mac Muirí (193.1.100.104 - 193.1.100.104)
Posted on Wednesday, June 16, 2004 - 05:29 am:   Edit Post Print Post

Caithfidh mé a rá a chairde gur fearr liom 'Cealg' - Sting - á chasadh ná éinne eile acu.
Gheobhaidh tú tús an amhráin á rá aige ag an seoladh thíos.
Ní bheidh aon bhrú ná cuardach eile le déanamh agat.

http://www.gaconline.org/pages/moghilemear.html

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

gerard valencia (80.59.214.20 - 80.59.214.20)
Posted on Wednesday, June 16, 2004 - 08:20 am:   Edit Post Print Post

a Sheosamh
ta ach beagan gaeilge agam , dá bhri sin nil tiguim mórán dó téacs.
In fact , its taken me about 15 mins to write the above !!! and even then its probably unintelligible.
I clicked on the link you gave but that is the version I already know , I want to learn the gaelic verses. I think Aongus' idea is the way i have to go , buy it from amazon. I was hoping to find some freestuff on the net but it is proving difficult. I spent so much going to see Celtic in the Uefa cup run that I am now having to penny pinch for a couple of months!
Thanks for all your help

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Chris Dixon (81.79.167.15 - 81.79.167.15)
Posted on Wednesday, June 16, 2004 - 08:48 am:   Edit Post Print Post

A Ghearóid,
The attached link gives you the option to play the song through realplayer or windows media player by clicking on the speaker at the left of the title. It's an MP3 file, not a midi-file as I said in my previous post, and is being sung by Ken O'Malley.
http://www.irishpage.com/songs/gilemear.htm
About half a dozen songs on that page have this facility and all are differentiated from the others by a wee speaker icon beside the title.
Ádh mór ort!
Chris

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Aonghus (62.77.191.130 - 62.77.191.130)
Posted on Wednesday, June 16, 2004 - 11:57 am:   Edit Post Print Post

Tadhg Mac Dhonnagáin has some fun stuff, and you can download some of his songs (audio) and get all the lyrics with translations on his site at http://www.futafata.com.

I particularly like Amhrán an Ghaeilgeora Mhóir ...

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

gerard valencia (80.59.214.20 - 80.59.214.20)
Posted on Wednesday, June 16, 2004 - 12:36 pm:   Edit Post Print Post

Thanks Aongus , as soon as I can write 'cheers pal your a diamond ' in Gaelic Im sending it to you , that is exactly what I was looking for.


a thousand Gorey Maggots to you! LOL

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

gerard valencia (80.59.214.20 - 80.59.214.20)
Posted on Wednesday, June 16, 2004 - 09:57 pm:   Edit Post Print Post

forgive me that I am taking up so much bandwith but I am quite passionate about learning and so have a bee in my bonnet about gettng it right.

I have pulled out a couple of Clannad tracks and had a listen to them , I then found some lyrics on the web for the same songs, however ....... Im not surre if Im listening to the same lyrics as is written , for the most it seems to be right , but the chorus doesnt seem to match ,

I have a link to just the chorus. If someone would take the time to listen to it and tell me if the words match the song , and if they dont what they copuld be , I would be grateful.

The link to the audio ( mp3 ) http://members.lycos.co.uk/gedholtrum/

and the words that are written

Níl sé ina lá, níl a ghrá,
níl sé ina lá is ní bheidh go maidin,
níl sé ina lá is ní bheidh go fóill,
solas ard atá sa ghealaigh.

my thanks in advance

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Beth (204.111.98.117 - 204.111.98.117)
Posted on Thursday, June 17, 2004 - 10:27 pm:   Edit Post Print Post

Gerard a chara, I tried that link but it wouldn't work for me. I have about six versions of Níl sé ina lá, including two from Clannad's area of Donegal. This is a well-known one, maybe it fits:

Níl sé 'na lá, níl go fóill
Ní sé n'oíche ná baol ar mhaidin
Ní sé 'na lá is ní bheidh go fóill
Anois ar ball ó d'éirigh an ghealach

If that doesn't look right for your recording, say so and I'll dig up another. . .

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

gerard valencia (80.59.214.20 - 80.59.214.20)
Posted on Friday, June 18, 2004 - 07:51 am:   Edit Post Print Post

Beth a chara
I found another version of lyrics that seem to match more ( but still not the same )

They say
nil sé ina lá ,nó ná lá
nil sén lae nó ná go mhaidin
nil sén lá nó ná lá
Solas ard atá sa ghealaigh


If you mean the link doesnt work do you meant at all or it takes you to the page but when you click on the song name nothing happens? then perhaps it might work if you right click on it and choose >save target as
and it should download , its an mp3 and not very big becuase its just the chorus part.

thanks for your time

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Pádraig (65.45.165.28 - 65.45.165.28)
Posted on Saturday, June 19, 2004 - 02:26 pm:   Edit Post Print Post

http://www.irishpage.com/songs/gilemear.htm

Someone was looking for an ghile mear awhile back. This link has the lyrics and an audio to go with them

slan,

Pádraig

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Beth (204.111.91.160 - 204.111.91.160)
Posted on Tuesday, June 22, 2004 - 05:41 pm:   Edit Post Print Post

Gerard, I was able to download the link the way you suggested, though I only got one crack at it and now it won't replay. It did sound to me almost like the version you last posted, with the exception of these: sounds like they're singing "na no la" instead of the other way around (no na)- (doesn't make good grammar either way I think)and it also sounded to me more like "ar mhaidin" than "go maidin".

coinnigh ort agus glac misneach!

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge