mainoff.gif
lastdyoff.gif
lastwkoff.gif
treeoff.gif
searchoff.gif
helpoff.gif
contactoff.gif
creditsoff.gif
homeoff.gif


The Daltaí Boards » Archive: 1999-2004 » 2004 (April-June) » October Project Song Verse « Previous Next »

Author Message
Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Anam Schab (12.72.172.16 - 12.72.172.16)
Posted on Thursday, June 03, 2004 - 07:03 pm:   Edit Post Print Post

Hello! Could someone please let me know the translation for the following verse?! It's a really meaningful song for me and my best friend and I'd like to be able to sing in in Irish, which will make it more meaningful! It's called "Return To Me" , by October Project, if anyone has heard it. Don't worry, It's not the entire song!

you rise like a wave in the ocean.
and you fall gently back to the sea.
now i want to know how to hold you.
return to me...

you shine like the moon on the water.
and you darken the sky when you leave.
now i want to know how to keep you.
return to me...

i am here calling the wind,
i am here calling your name,
i am here calling you back,
return to me...

Go raibh maith agaibh! All of you are the greatest! -Anám :)>

Top of pagePrevious messageNext messageBottom of page Link to this message

Fear na mBróg (159.134.109.118 - 159.134.109.118)
Posted on Friday, June 04, 2004 - 07:15 am:   Edit Post Print Post

éiríonn tú mar thonn san aigéan.
agus titeann tú go sleamhain ar ais go dtí an fharraige.
anois tá ag teastáil uaim a fhios a bheith agam conas mar greim a bhreith ort.
fill chugam...

taitníonn tú mar an gheallach ar an uisce.
agus dorchaíonn tú an spéir nuair a fhágann tú.
anois tá ag teastáil uaim a fhios a bheith agam conas mar thú a choimeád.
fill chugam...

tá mé anseo ag glaoch ar an ngaoth,
tá mé anseo ag glaoch d'ainm,
tá mé anseo do do ghlaoch ar ais,
fill chugam...

Add Your Message Here
Posting is currently disabled in this topic. Contact your discussion moderator for more information.


©Daltaí na Gaeilge